Tôi thì không
nghĩ biên tập viên và cậu nhóc này khi lên sóng lại có tư tưởng coi mấy người
gánh hàng rong là ký sinh trùng. Chắc chỉ là do các cô các cậu ngu quá nên dùng
từ sai một cách nghiêm trọng thôi.
Tôi sẽ không tốn
công dạy mấy cô cậu, bởi chắc giờ này thì các cô các cậu đã giở từ điển ra đọc
kỹ lắm rồi khi mà mạng xã hội ngã ngửa bởi cách dùng từ quái dị này.
Tuy nhiên, nhân
đây thì cũng nên chỉ rõ trong xã hội ta những thành phần nào là ký sinh trùng.
Ký sinh trùng là
chỉ những loài ăn bám, không làm gì mà chỉ sống dựa vào một thực thể sống khác.
Bọn giun sán sống trong ruột chúng ta, bọn chấy rận hút máu động vật và trên
tóc, trên da con người, ấy là ký sinh trùng.
Bọn quan chức
tham nhũng, một mặt hô to khẩu hiệu sống vì dân vì nước nhưng hợp đồng nào cũng
cắn một miếng, thủ tục nào cũng phải có phong bì không nặng thì nhẹ, dự án nào
cũng có phần, ấy là ký sinh trùng.
Từ ký sinh trùng
để dùng thể hiện một sự khinh bỉ với những kẻ sống dựa vào sức lao động người
khác.
Còn người bán
hàng rong, họ mua hàng từ chợ đầu mối từ sáng sớm, họ nấu ăn từ lúc 3, 4 giờ
sáng rồi gánh ra phố bán. Đấy là một dịch vụ rất đáng trân trọng, bởi dịch vụ
của họ khiến cuộc sống bận rộn của người thành thị được thuận lợi hơn. Họ bỏ ra
sức lao động, dịch vụ của họ phù hợp với giá cả họ đưa ra, họ là những người
lao động chân chính.
Mà nếu các cô cậu
biên tập viên, phóng viên của VTV lấy tiền thuế của dân để hoạt động mà dùng từ
không đúng, không đưa tin trung thực, không phản ánh sự thật một cách công tâm
thì các cô các cậu cũng sẽ rất gần với loài ký sinh trùng.
ĐOÀN BẢO CHÂU
17.08.2020
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.