1. Các xã gộp lại nên gọi là “tổng” thay vì gọi là xã.
2. Các thành phố, thị xã, cụm phường sắp xếp mới có thể gọi là “đô thị” hay “quận” thay vì “phường.”
Rõ ràng cái áo xã, phường đã quá chật so với cơ cấu địa lý, dân cư mà nó mang.
Cách gọi không nên gò khuôn quá chật. Tùy từng không gian văn hóa, kinh tế mà linh hoạt gọi, để đơn vị cơ sở vẫn phát huy được cái hồn, cái truyền thống của mình.
Ví dụ thành phố Hội An tách ra ba đơn vị nhỏ. Thì vùng lõi tạo nên không gian văn hóa Hội An-khu phố cổ Hội An thì gọi là “Đô thị Hội An”. Còn hai vùng còn lại có thể gọi là quận…gì đó.
Các thành phố khác cũng vậy. Hạ Long thì vùng tạo nên tên tuổi Hạ Long được giữ lại tên và gọi là Đô thị Hạ Long. Nha Trang, Quy Nhơn, Vinh v.v…cũng vậy.
Như vậy khi chia tách các thành phố thì tên tạo nên tình cảm, lịch sử, truyền thống của thành phố đó vẫn được giữ lại và gọi là “đô thị.”
3. Còn một cách gọi nữa như các nước châu Âu và Mỹ, cứ đô thị dù lớn hay nhỏ đều gọi là City tức là “thành phố”hết.
Nếu gọi vậy thì các cụm phường tách ra từ thành phố, thị xã, quận dù lớn hay nhỏ, trung tâm hay vùng ven đều được gọi là “thành phố”hoặc tiếng Anh hóa là City. Ví dụ Hội An city hoặc thành phố Hội An chỉ rõ đó là vùng lõi của phố cổ Hội An được tách ra.
Cách gọi “thành phố”hết dễ được đa số dân cư sống ở không gian đô thị mới hình thành do sáp nhập, chia tách, chấp nhận hơn.
Hãy thử làm một cuộc trưng cầu dân ý coi xem gã nói có đúng không?
LƯU TRỌNG VĂN 25.03.2025
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.