Một phiên họp của Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc. |
Letter
to The Honorable António Guiterres, Secretary-General of The United Nations
Hà Nội, ngày 1 tháng 1 năm 2019
Kính
gửi Ngài António Guiterres
Tổng thư ký
Liên Hiệp Quốc
405 East 42nd Street
New York, NY 10017
Thưa Ngài,
Nhân kỷ niệm 100 năm bản Yêu sách của
người dân Annam (tháng 6/1919)
– tài liệu được soạn bởi một nhóm người Việt Nam yêu nước, ký tên Nguyễn Ái Quấc
và gửi tới Hội nghị Versailles của những nước thắng trận trong Thế chiến Thứ Nhất,
họp ở Paris nước Pháp – chúng tôi chân thành đề nghị Ngài giúp cho Yêu sách 2019 đính kèm của chúng tôi được sự chú ý của
các thành viên Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc.
Thưa Ngài,
Ngài có thể hỏi vì sao người Việt Nam,
sau khi đã giành được độc lập và thống nhất hoàn toàn vào năm 1975, giờ đây lại
yêu cầu thế giới biết đến kiến nghị và khát vọng từ 100 năm trước của mình? Một
kiến nghị có thể bị lu mờ vì Bản Yêu sách chưa bao giờ có cơ may được đưa đến
tay Tổng thống Woodrow Wilson.
Câu trả lời là Bản Yêu sách 8 điểm chưa
bao giờ được thực thi dưới chế độ Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam với danh
nghĩa độc lập và thống nhất, một chế độ tìm cách dập tắt tiếng nói của mọi người
bất đồng, nhiều người trong số đó đã bị biến thành tù nhân lương tâm. Vì thế,
chúng tôi đề nghị Ngài hướng dẫn và giúp đỡ công bố rộng rãi bản Yêu sách này –
tiếng kêu xé lòng của người dân Việt Nam. (Cho đến hôm nay, ngày 1 tháng 1 năm
2019, bản Yêu sách đã được 22 tổ chức và hơn 1.600 cá nhân ký tên hưởng ứng).
Trong khi trông đợi vào hảo tâm và sự
đáp ứng công chính của Ngài, chúng tôi xin Ngài nhận ở đây lòng biết ơn và cảm
kích sâu xa, chân thành nhất.
Kính thư,
Nguyễn Quang A
Thay mặt một số tổ chức và cá nhân đại
diện cho những người khởi xướng và hưởng ứng bản Yêu sách:
1.
TS Tin học Nguyễn Quang
A, nguyên Chủ tịch Hội Tin học Việt Nam, đại diện Diễn đàn Xã hội Dân sự Việt
Nam
2.
Nhà văn Nguyên Ngọc, đại
diện Ban Vận động Văn đoàn Độc lập Việt Nam
3.
Nhà báo Phạm Chí Dũng,
đại diện Hội Nhà báo Độc lập Việt Nam
4.
GS Phạm Xuân Yêm, đại
diện Nhóm Bauxite Việt Nam
5.
Nhà hoạt động xã hội Lê
Thân, đại diện Câu lạc bộ Lê Hiếu Đằng Việt Nam
6.
Luật sư Nguyễn Văn Đài, đại diện Hội Anh Em
Dân Chủ
7.
Thạc sĩ Vũ Quốc Ngữ, đại diện Nhóm Người Bảo vệ Nhân quyền (Defend the
Defenders)
8.
Nhà văn Võ Văn Ái, đại diện Ủy ban Bảo vệ
Quyền Làm Người Việt Nam
9.
Nhà nghiên cứu văn hóa
Nguyễn Khắc Mai, Việt Nam
10.
TS Kinh tế Nguyễn Kiều
Dung, Việt Nam
11.
Nhà thơ Hoàng Hưng, Việt
Nam
12.
GS Nguyễn Huệ Chi,
nguyên Chủ tịch Hội đồng Khoa học Viện Văn học, Việt Nam
13.
Nhà báo Võ Văn Tạo, Việt Nam
14.
Bác sĩ Nguyễn Đan Quế,
đồng Chủ tịch Hội Cựu Tù nhân Lương tâm Việt Nam
15.
Luật gia
Lê Công Định, Việt Nam
16.
Nhạc sĩ Tuấn Khanh, Việt Nam
17.
TS Luật Cù Huy Hà Vũ, lưu trú tại Hoa Kỳ
18.
GS Lê Xuân Khoa, nguyên
GS thỉnh giảng Đại học Johns Hopkins, Hoa Kỳ
19.
Thái Văn Cầu, Chuyên
gia khoa học không gian, Hoa Kỳ
20.
GS Ngô Vĩnh Long, Đại học
bang Maine, Hoa Kỳ
21.
TS Kinh tế Phạm Đỗ Chí,
Florida, Hoa Kỳ
22.
TS Kinh tế Đinh Xuân Quân, California, USA
23.
TS Đỗ Đăng Giu, Giám đốc nghiên cứu CNRS,
CH Pháp
24.
Nguyễn Ngọc Giao, Nhà
giáo, Pháp
25.
Hà Dương Tường, Nhà
giáo về hưu, Pháp
26.
Nhà văn Vũ Thư Hiên, Pháp
27.
Dr. Trương Thanh-Đạm (hưu trí),
International Institute of Social Studies, Erasmus University, Rotterdam,
Netherlands
28.
GS Nguyễn Đăng Hưng, GS
Danh dự Đại học Liège, Bỉ
29.
TS Toán Nguyễn Sĩ Phương,
CHLB Đức
30.
TS Y khoa Nguyễn Đình
Nguyên, Australia
Hanoi,
January 1, 2019
The Honorable António Guiterres
Secretary-General
The United Nations
405
East 42nd Street
New
York, NY 10017
Your Excellency,
On the occasion of the 100th anniversary
of the Appeal of the Annamese People (Revendications du Peuple Annamite) of
June 1919 – a
document that was prepared by a group of Vietnamese patriots, signed under the
pseudonym of Nguyễn Ái Quấc and sent to the Versailles Conference being held in
Paris, France, by the victorious nations in the aftermath of the First World
War – we would earnestly and sincerely beseech your intercession in bringing
our Appeal to the attention of the international members of the General
Assembly.
Your Excellency, you may ask why the
Vietnamese, after having gained full independence and unification in 1975.
would now ask to fully make known to the world their hundred-year-old plea and
aspiration? A plea that may be obscured by the fact that the Appeal never got a
chance to be presented to President Woodrow Wilson.
The answer is the 8-point Appeal, under
the name of independence and unification, has never been carried out under the
reign of The Socialist Republic of Vietnam, who seeks to silence the voice of
all dissenters many of whom have been relegated to being prisoners of
conscience. Therefore, we would like to ask for your guidance and support in
publicizing this Appeal – this Vietnamese people’s cri-de-coeur – far and wide.
(As of today, January 1, 2019, the Appeal has been signed by 22 organizations
and more than 1600 individual supporters).
In anticipation of your kindness and
just response, please accept here our deepest and most sincere thanks and
appreciation.
Respectfully yours,
Nguyen Quang A,
On behalf of the following organizations
and individuals:
1. Nguyễn Quang A, Ph.D. (computer science), former Chairman of the
Vietnam IT Association,
representative
of Vietnam Civil Society Forum, Vietnam
2. Writer
Nguyên Ngọc, representative of the
Vietnam Independent Writers Association, Vietnam
3. Journalist
Phạm Chí Dũng, Ph.D. (economics), representative of the Vietnam Independent
Journalists Association, Vietnam
4. Social activist Lê Thân, representative of the Vietnam Lê Hiếu Đằng Club,
Vietnam
5. Professor
Phạm Xuân Yêm, former Director of Research CNRS, France, representative of the Vietnam Bauxite Group
6. Attorney
Nguyễn Văn Đài, representative
of the Brotherhood
of Democracy,
presently exiled in Germany
7. Social activist Vũ Quốc Ngữ, representative of the Defend the Defenders Group
8. Writer
Võ Văn Ái, representative
of the Committee to Defend Vietnam Human Rights
9. Nguyễn Khắc Mai, Director of the VietNam Culture Institute,
Vietnam
10. Nguyễn Kiều
Dung, Ph.D. (economics), Vietnam
11. Poet Hoàng
Hưng, Vietnam
12. Professor
Nguyễn Huệ Chi, former Chairman of Scientific Council, Literature
Institute, Vietnam
13. Journalist
Võ Văn Tạo, Vietnam
14. Nguyễn Đan
Quế, M.D., co-president of Vietnam Prisoners of Conscience Association, Vietnam
15. Legal scholar Lê Công Định, Vietnam
16. Composer Tuấn Khanh, Vietnam
17. Cù Huy Hà Vũ, Dr. of Jurisprudence, presently
exiled in the U.S.
18. Professor Lê Xuân Khoa, SAIS, Johns Hopkins
University, USA (retired)
19. Space Scientist Thái Văn Cầu, USA
20. Professor Ngô Vĩnh Long, University of Maine,
USA
21. Economist Phạm Đỗ Chí, Ph.D., Florida, USA
22. Economist Đinh Xuân Quân, Ph.D., California,
USA
23. Dr. Đỗ Đăng Giu, Director of Research CNRS,
France
24. Nguyễn Ngọc Giao, Educator, France
25. Hà Dương Tường, retired educator, France
26. Writer Vũ Thư Hiên, France
27. Dr. Trương Thanh-Đạm (retired), International
Institute of Social Studies, Erasmus University, Rotterdam, Netherlands
28. Professor Nguyễn Đăng Hưng, professor
emeritus, Université de Liège, Belgium
29. Nguyễn Sĩ Phương, Ph.D. (Mathematics), Federal Republic of Germany
30. Nguyễn Đình Nguyên, Ph.D. of Medical
Sciences, Australia
The Eight-point
Appeal of the Vietnamese People
This appeal is addressed to:
§ The
President, the Chairwoman of Congress, the Prime Minister of the Socialist
Republic of Vietnam.
§ All
Vietnamese living in Vietnam and abroad.
§ The
Secretary General of the United Nations.
§ The
International Diplomatic Organizations in Vietnam.
Your Excellency/Honorable:
100 years ago, a document called Appeal
of the Annamese People was prepared by a group of patriots, signed under the
pseudonym of Nguyễn Ái Quấc, and subsequently sent to the Versailles Conference
being held in Paris, France, by the victorious nations in the aftermath of the
First World War.
The Appeal consisted of eight points,
urging the French colonial government at that time to immediately carry out,
goes as follows:
1.
Release all Annamese
political prisoners.
2.
Initiate extensive
legislative reforms throughout Indochina, to accord the indigenous people the
same protection as provided to the European; demand the abolishment of all
special legal institutions used by the colonial government as instruments to
terrorize and oppress the most righteous section of the Annamese population.
3.
Freedom of press and
freedom of speech.
4.
Freedom to form
associations and freedom to meet in public.
5.
Freedom to live abroad
and freedom to travel overseas.
6.
Freedom to study any
suitable subjects by individuals, government to initiate and establish
technical and vocational schools at the province level for all indigenous
people who are interested.
7.
Laws are passed by a
legislative body in lieu of decrees.
8.
A group of
representatives, elected by the indigenous people, permanently present at the
French Parliament to help emphasizing all aspirations of the Annamese people.
In the course of the last 100
years, millions of Vietnam’s best sons and daughters have perished for those
same basic rights demanded in that 1919 Appeal.
The Vietnamese Communist Party, the only
political party with total power in Vietnam today, has re-affirmed multiple
times that Ho Chi Minh, its foremost leader, is indeed Nguyễn Ái Quấc, the one
who signed the 1919 Appeal. But, after 100 years, under the Communist
totalitarian regime, the majority of the points mentioned in the 1919 Appeal in
reality are not respected, nor carried out, although they were officially
incorporated in the Constitution of a country that had been declared
independent. They have been solemnly committed in all international treaties,
pacts, agreements, pledges that the Vietnamese government has participated in
the name of the country and her people, but in reality they have never been
carried out to their full extents. In fact, they are overwhelmingly limited,
manipulated, even distorted to the point where the end results are opposite.
That is why, on the commemoration of the
100-year anniversary of the 1919 Eight-point Appeal of the Annamese people, we,
all Vietnamese living in Vietnam and abroad, who love Freedom, Democracy and
Justice, proclaim the 2019 Appeal, asking the Vietnamese government to:
1.
Unconditionally release
all political prisoners, all prisoners of conscience, those who merely express
their views and who are jailed by the Communist authority on false charges such
as “public disturbances,” “anti-government propaganda,” and “activities aimed
to overthrow the People’s government.”
2.
Enact extensive
legislative reforms, so as all people are protected by laws; demand the
government to abolish all specialized legal institutions used as lnstruments of
the Party to terrorize and oppress the most righteous segments of the
population, i.e. those who participate in non-violent demonstrations to seek
redress to issues such as environmental protection, national sovereignty; those
who criticize and rebuke official policies; and those who dissent politically.
3.
Honestly and sincerely
respect the Freedom of Press, Freedom of Speech; allow private sectors to
publish newspapers and produce multi-media products including books; must stop
the policy of censorship in any form (including the statutes and ordinances
with the aim to restrict information flow on the Internet.)
4.
Pass and seriously
implement laws with the purpose to guarantee the Freedom to form associations
and the Freedom to assemble in public.
5.
Guarantee the Freedom
to travel and settle anywhere within the country, Freedom to migrate and return
from overseas.
6.
Guarantee the Freedom
to study any subject of choice by individuals, guarantee the autonomy of
universities and colleges, and remove all traces of politicization at every
level of educational institution.
7.
All statutes passed by
Congress or any legislative body must be genuinely faithful to the Constitution
which is drafted and approved by the majority of the people. Once passed, all
laws must be respected by the authority. Public referendums must be held on any
issue that greatly affects the living conditions of the population or the
security of the country. Replace the system of directives dictated by the
Communist Party with legislations that are based on the-consent-of-the-governed
to proceed eventually to the check-and-balance system of three independent
branches of government: Legislative, Executive and Judicial.
8.
Free elections to be
held, including the right to self-nominate, in free, fair and transparent
protocols. Completely erase the slogan “Nominated by the Party, Elected by the
People.”
We resolutely believe that the only path
to free Vietnam from its economic lagging, political and social corruption, and
the imminent threat of losing national sovereignty to foreign powers is one
which the Vietnamese leadership must undertake by fully implementing the eight
points as outlined in the Appeal. To do that is to lead Vietnam step-by-step in
the development toward the goal of prosperity and national strength, to achieve
a democratic and civil society, and to guarantee justice for all.
We urge all Vietnamese citizens to
exercise his/her constitutional rights and not to wait for approval from any
authority, to step up the pressure and demand the government to enact and
implement legislations and regulations with the expressed purpose of protecting
those constitutional rights, and to prosecute to the full extent of the laws any
individual or organization that impedes the citizen from exercising those
sacred rights.
We solemnly and urgently call upon the
United Nations and all nations that have established diplomatic relationship
with Vietnam to pay attention to the aspiration and will of the Vietnamese
people. With your strong and necessary support, we firmly believe that it will
facilitate favorable responses from the government to the demands stipulated in
the Appeal.
Hanoi, Vietnam, December 19, 2018
Signed originally by 100 organizations
and individuals
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.