Nét mặt cậu bé
trong ảnh dưới đây thật sáng và thông minh, đúng không, nhưng câu nói mà cậu
buột miệng mới khiến chị Bùi Mai Hạnh kinh ngạc.
Chị kể. Sau gần
5 tiếng biểu tình chung với người Hồng Kông dưới nắng, tôi nghe người biểu tình
nói chuyện với nhau. Một cậu bé bất ngờ quay sang hỏi tôi: Cô người Phi à?
Không, tôi người Việt. Cậu bảo: “We need you”. Chúng tôi cần cô.
Không tin vào
tai mình. Vả lại chung quanh khá ồn. Tôi hỏi lại, cháu nói gì vậy? Một phụ nữ
đứng bên ghé tai tôi nói to: “Cậu bé nói "We need you”. Quá đỗi
ngạc nhiên!
Cậu bé và câu nói "We need you". |
“Vì chúng tôi
cần bà Lam xấu xa ấy phải từ chức. Chúng tôi không bầu cho bà ấy.”
Ôi, cha mẹ ơi. Đừng
có nói là cậu ta bị nhồi sọ nhồi siếc gì nhé !
Trên trang Twitter
và blog của nhà báo người Anh Jonathan Samuels đang tường thuật từ hiện trường
các cuộc biểu tình ở Hồng Kông, tôi thấy có những câu viết ngắn và ảnh về NGƯỜI
HỒNG KÔNG: “Họ thật lịch sự, tôi được một bạn trẻ nào đó che mưa khi đang
bận tường thuật trực tiếp”.
Samuels được che dù. |
Và một ảnh
khác: “Đây là đồ dùng cho người biểu tình (dung dịch muối, kính bảo hộ, băng
cứu thương...) được các ủng hộ viên vô danh mang để sẵn bên ngoài cổng vào Công
viên Victoria ở Hồng Kông, nơi người biểu tình sẵn sàng đối mặt đàn áp”.
Đồ dùng tình nguyện viên mang đến chuẩn bị biểu tình. |
Còn nhà nhiếp
ảnh Dave Coulson thì kể: Trong lúc ngồi chờ mưa tạnh trọng thư viện. Một cô bé
viết vội và gửi tờ giấy này cho tôi:
Thư một cô gái gửi nhiếp ảnh gia Dave Coulson. |
“Thân gửi báo
giới. Quả là cực nhọc cho các anh. Tôi không tìm ra được từ ngữ nào cho đúng để
nói lên lòng biết ơn của chúng tôi đối với sự cố gắng và tận tụy (tính chuyện
nghiệp) của các anh. Xin hãy tiếp tục công tâm, chính xác (nguyên văn) và nhanh
chóng loan truyền tiếng nói của dân Hong Kong đến với thế giới. Hãy giúp họ
nhận ra sự thật.
Tranh đấu cho Tự Do.
(Ký tên)
Người Hồng Kông.”
Cũng mới hôm
qua, tôi đọc thấy những lời “tâm tình” của một thầy giáo khi đi biểu tình (rõ
ràng không phải văn phong biểu tình chuyên nghiệp). “Tôi từng nói với học
trò tôi là có thể tin cảnh sát còn chính quyền cũng có quan tâm. Tôi từng tin
vậy. Nhưng bây giờ tôi KHÔNG tin nữa. Vậy giờ tôi nói gì với học trò đây?”
Bảng "tự sự" cầm tay của một thày giáo. |
Đó là những
người Hồng Kông gặp trong các cuộc biểu tình. Những công dân vô danh này chìm
lẫn trong vô số người biểu tình lâu nay và trong 1,7 triệu người hôm qua.
Jonathan Samuels (1972) là một nhà báo người Anh đã có 20 năm trong nghề cũng như nhà nhiếp ảnh Dave Coulson là những nhà báo quốc tế tác nghiệp khắp thế giới, chắc không dễ yếu lòng hay rỗi hơi ghi nhận những trò “diễn” mà họ cảm kích về sự “quá lịch sự”, thực sự lễ độ, văn minh, biết điều của người Hồng Kông.
Hiểu thêm vì
sao cả mấy triệu người, không có lãnh tụ mà muôn người như một. Họ lo âu chuyện
bị biến thành cừu, và càng hãi sợ chuyện bị chấm điểm từ ý nghĩ trong đầu, đến
cử chỉ nơi công cộng, hành vi nơi làm việc và cả trong nhà riêng. Hơn ai hết họ
không cần chiêm nghiệm, tưởng tượng cũng hiểu là họ nhất thiết phải sống chết
giữ cho được, đòi cho được thứ oxy thiết yếu nhất của đời sống: TỰ DO !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.