lundi 20 janvier 2025

Hoàng Dũng - Bất tri vong quốc hận

Đôi lời : Thụy My có nhận được thư của ông Thềm Sơn Hà, tác giả cuốn sách « Sự Thật Hải Chiến Hoàng Sa 19/01/1974 ». Ông cho biết danh sách Tử Sĩ Hoàng Sa đã bị viết nhầm ở hàng thứ 7 là HQ Thiếu Úy Lê Văn Đơn thay vì HQ Trung Úy Lê Văn Đơn. Tác giả đã sửa sai từ ngày 03/01/2022, và xin chuyển lời cáo lỗi, đính chánh với gia đình cố Hải Quân Trung Úy Lê Văn Đơn (Liên Đoàn Người Nhái, hy sinh trên đảo Quang Hòa và mang xác về HQ 5).

TM xin phép thay danh sách chính xác và chân thành cảm ơn tác giả Thềm Sơn Hà.

“Hà Nội chiều nay thanh bình” như xưa quân Tùy Văn Đế đánh vào tới kinh đô, mà vua quan không ai biết nước đang mất. Trần Hậu Chủ vẫn còn say túy lúy với mỹ nhân và quần thần trên lầu Ỷ Kết, vẫn ca hát, đắm đuối với khúc “Hậu đình hoa” tình tứ. Đỗ Mục cảm thán trong bài “Bạc Tần Hoài”:

“Thương nữ bất tri vong quốc hận / Cách giang do xướng Hậu đình hoa”

Các chiến sĩ ngã xuống dưới làn đạn giặc xâm lược, mà chẳng ai hay, trừ người mẹ: “Buổi sáng ấy, chỉ mẹ tôi nhìn thấy / Có đàn chim đẫm máu về trời”.

Xưa tiếng hát “bất tri vong quốc hận” cất lên từ con dân của nước bị chiếm đóng đã nhói tim. Thì nay, qua lời bài hát trong phim “Kinh hoa yên vân”, một ý nghĩ xót xa làm buốt óc: Sự hy sinh của các chiến sĩ chỉ là “thu thủy vô ngân”, không để lại vết dấu gì trong nước thu, còn đau đớn hơn lời thơ Đỗ Mục. Vì đó là bài hát trong bộ phim Trung Quốc, do diễn viên và ca sĩ của Trung Quốc trình bày, tức của bọn xâm lược, véo von ngay trên đài truyền hình Việt Nam. “Hai mươi năm Hoàng Sa thành Tây Sa” – Đã xong rồi ư?

BẦY DIỆC Ở HOÀNG SA

Họ đứng như bầy diệc

Bị chôn chân giữa dải đá ngầm

Bốn mặt sóng đen rầm chiến hạm

Những con diệc không thể bay

Không có chỗ ẩn nấp

Những con diệc lặng băng như ngọn cờ tuẫn tiết

Buổi sáng ấy chỉ mẹ tôi nhìn thấy

Có đàn chim đẫm máu về trời

Hai mươi năm Hoàng Sa thành Tây Sa

Hà Nội chiều nay thanh bình thế

Triệu Vi hát trên truyền hình

"Thu thủy vô ngân * -

Nước mùa thu không vết dấu"

(Thơ Ngô Mai Phong)

Ghi chú: * Lời một bài hát trong phim "Kinh hoa yên vân" do Triệu Vi - diễn viên và ca sĩ nổi tiếng của Trung Quốc thể hiện.

HOÀNG DŨNG 20.01.2025

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.