Đăng ngày:
« Ngày xửa ngày xưa có con virus …»
Chỉ vài ngày sau, trên tài khoản Twitter của đại sứ quán Trung Quốc tại Pháp xuất hiện một video mang tựa đề « Once Upon a Virus » (Ngày xửa ngày xưa có con virus), lần này thì nhằm khiêu khích Mỹ.
Đoạn
video hoạt hình ngắn này có hai nhân vật chính được trình bày theo
dạng trò chơi Lego. Bên trái là một chiến binh Trung Quốc thời xưa có
mang khẩu trang, bên phải là tượng Nữ thần Tự Do.
Nội dung có thể
gói gọn trong một câu : Trung Quốc đã cảnh báo cho thế giới về sự trầm
trọng của tình hình, và đã thành công trong việc ngăn chận đại dịch.
Trong khi đó Hoa Kỳ không muốn lắng nghe, và giờ đây phải lúng túng đối
phó.
Sau đây là một số đối đáp :Once Upon a Virus... pic.twitter.com/FY0svfEKc6— Ambassade de Chine en France (@AmbassadeChine) April 30, 2020
Trung Quốc : Chúng tôi đã phát hiện một con virus mới
Hoa Kỳ : Thì sao ?
- Nguy hiểm
- Chỉ là cúm thôi
- Hãy đeo khẩu trang
- Không đeo khẩu trang
- Hãy ở trong nhà
- Đó là vi phạm nhân quyền
- Hãy xây dựng các bệnh viện dã chiến
- Đó là các trại tập trung
( …)
Một
đại sứ quán châm biếm sỗ sàng một quốc gia khác là sự kiện hiếm thấy
trong ngành ngoại giao, nhưng nay dường như Bắc Kinh muốn biến thành
chuyện bình thường. Công ty Lego vội vàng thanh minh là không dính dáng
gì đến video này.
Cùng ngày, tổng thống Mỹ Donald Trump khẳng định
trước báo chí là nay ông quan tâm đến vai trò của Trung Quốc trong việc
để xảy ra đại dịch virus corona, hơn cả vấn đề thương mại. Ông chủ Nhà
Trắng cảnh cáo : « Tôi có thể làm rất nhiều điều ». Hoa Kỳ nghi
ngờ con virus độc hại đã thoát ra khỏi một phòng thí nghiệm ở Vũ Hán,
tố cáo Trung Quốc đã giấu diếm tầm mức nguy hiểm của dịch bệnh, thông
tin quá trễ cho cộng đồng quốc tế, làm hại cả thế giới.
Donald
Trump muốn Bắc Kinh phải trả giá, trước mắt có thể tính đến việc tăng
thuế đánh vào hàng Trung Quốc. Áp lực quốc tế đòi điều tra nguyên nhân
dịch virus corona ngày càng gia tăng.
Vì
sao Bắc Kinh lại tỏ ra thô lỗ đến thế trong ngoại giao ? Các chuyên gia
lý giải : cách phòng thủ tốt nhất là tấn công. Nhằm phủi trách nhiệm để
xảy ra đại dịch, Trung Quốc muốn « tiên hạ thủ vi cường ».
« One Sea », bài hát tuyên truyền « buồn cười », « có thể gây ẩu đả »
Tuy
nhiên với các « tác phẩm nghệ thuật » không mang tính khiêu khích mà
nhằm khuyến dụ, Bắc Kinh cũng thất bại nặng nề do thói quen tuyên truyền
thô bạo. Một trong những ví dụ gần đây nhất là video âm nhạc mang tên « One Sea » dành cho người Philippines, ca ngợi « láng giềng hữu nghị trên biển », với đầy các hình ảnh viện trợ y tế của Trung Quốc.
Sau khi đưa lên YouTube, bài hát này nhận
được 2.000 like (thích) nhưng có đến 146.000 dislike (không thích). Hầu
hết trong số 20.000 lời bình tố cáo « tuyên truyền của Trung Quốc », một
kiến nghị với 8.000 chữ ký trên change.org đòi rút bài này xuống. Đến
hôm nay 12/05/2020 « One Sea » vẫn còn trên YouTube, nhưng con số dislike lên đến 214.000, trong khi chỉ có 3.800 like.
« Vừa buồn cười vừa thâm hiểm », tờ South China Morning Post
trích nhận định của người dân Philippines. Được cho là nhằm siết chặt
quan hệ hai nước, bài hát lại bị coi như nỗ lực của Bắc Kinh hầu đánh
lạc hướng hành vi bành trướng trên Biển Đông.
Những
kiện hàng được trao gồm khẩu trang, bộ kit xét nghiệm…với những hàng
chữ tiếng Hoa được zoom cận cảnh, các y bác sĩ Trung Quốc đến hỗ trợ,
những lá cờ đỏ phất cao, lời cảm ơn của các viên chức Philippines trong
đó có cả tổng thống Rodrigo Duterte và ngoại trưởng Teodoro Locsin...
Những hình ảnh Trung Quốc viện trợ cho Philippines chống dịch virus
corona xuất hiện đầy dẫy, liên tục khiến người xem bị bội thực.
Video bắt đầu bằng cảnh một ngư dân trên một chiếc thuyền nhỏ lướt trên vịnh Manila. The Diplomat
cho rằng cùng với tựa đề bài hát, không thể không liên tưởng đến việc
các nhà ngoại giao Trung Quốc tìm cách làm quên đi sự kiện Bắc Kinh lấn
lướt trên biển, qua việc nhấn mạnh đến sự « đoàn kết » của hai chính phủ
nhằm đối phó với con virus xuất phát từ Vũ Hán.
Bài hát bằng hai thứ tiếng Hoa và Philippines có câu :
« Vì tình yêu của bạn dâng trào như làn sóng, tay trong tay, chúng ta
tiến đến một tương lai tươi sáng, bạn và tôi trên cùng một vùng biển ». Và « Ánh dương mang lại ‘pagasa’ (hy vọng) cho mỗi nước ». Báo South China Morning Post không quên lưu ý, Pagasa còn là tên của một hòn đảo đang do Philippines chiếm đóng nhưng Trung Quốc yêu sách chủ quyền.
Trong bài « Những nốt nhạc lạc điệu », tờ Philippine Daily Inquier phẫn nộ viết : « Bài
hát này có thể gây ẩu đả ở bất kỳ nơi nào khi nó được hát lên ! Các
quan chức Trung Quốc này nghĩ gì ? Rằng người Philippines có thể bỗng
chốc bị mất trí nhớ khi nghe khúc ca nàng tiên cá quyến rũ của họ
chăng ? »
Tờ báo nhắc lại, chỉ hai ngày trước khi nhạc phẩm
trên được tung ra, ngoại trưởng Locsin tiết lộ Philippines đã đưa ra hai
kháng thư trước Trung Quốc.
Tuyên truyền thô thiển không làm quên bành trướng trên Biển Đông
Kháng
thư thứ nhất phản đối việc một tàu hải cảnh Trung Quốc chiếu radar vào
một tàu hải quân Philippines đang tuần tra tại vùng biển gần giếng dầu
Malampaya của Manila. Sự cố được cựu thẩm phán tòa án tối cao Antonio
Carpio đánh giá là « đe dọa trắng trợn ».
Trong kháng
thư thứ hai, Philippines đả kích việc Trung Quốc tự tiện đặt tên cho 80
thực thể trên Biển Đông, và lập ra hai quận trực thuộc « thành phố Tam
Sa » của tỉnh Hải Nam. Theo ngoại trưởng Teodoro Locsin, cả hai sự kiện
trên đây là « vi phạm luật pháp quốc tế và chủ quyền của Philippines ».
Philippine Daily Inquier nhận định, Bắc Kinh vẫn không ngừng khiêu khích trong lúc thế giới đang chú tâm đối phó với đại dịch Covid-19 xuất phát từ Vũ Hán. Sau khi « One Sea »
xuất hiện, Trung Quốc lại tiếp tục bị bêu trên báo chí địa phương với
các vụ bắt giữ 44 người Hoa tổ chức đánh bạc trực tuyến, ngang nhiên
buôn lậu dược phẩm… trong lúc hàng triệu người Philippines đang chấp
hành lệnh phong tỏa.
Những lời ca ngợi tình hữu nghị và liên đới
đi ngược lại với những hành động bành trướng trên Biển Đông, bất chấp
phán quyết của Tòa án Trọng tài Thường trực La Haye năm 2016 khẳng định
đưỡng lưỡi bò tự vẽ của Bắc Kinh là bất hợp pháp. Và trong lúc đại sứ
Trung Quốc viết lên những lời ca đẹp đẽ, thì các tàu chiến của nước ông
ta quấy nhiễu ngư dân cũng như hải quân Philippines, Bắc Kinh không
ngừng quân sự hóa các đảo nhân tạo.
Một điều thú vị là khi tẩy chay bài ca tuyên truyền « One Sea » của Trung Quốc, cư dân mạng Philippines đồng thời lăng-xê một nhạc phẩm khác mang tên « Save Our Seas » (Hãy cứu lấy biển của chúng ta) do
hai rapper Tu P của Việt Nam, Marx Sickmind của Philippines và ca sĩ
Mei Lee của Malaysia trình bày bằng tiếng Anh trên YouTube.
« Save Our Seas » ra
đời từ cuối năm 2019, nói về cuộc chiến đấu bảo vệ chủ quyền trên Biển
Đông trước Trung Quốc, nay được chia sẻ nhiều trên mạng xã hội. Các lời
bình dưới video « One Sea » kêu gọi tốt nhất nên nghe « Save Our Seas ». Bài
hát này đến hôm nay nhận được trên 10.000 like, và chỉ có vỏn vẹn 36
dislike, khác hẳn với số phận bài ca tuyên truyền rất công phu của Trung
Quốc !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.