Nhiều thị trường mới sẽ mở ra cho ngành giày xuất khẩu Việt Nam sau khi TPP được ký kết. |
Liên quan đến TPP, Hiệp định Đối tác Kinh tế Chiến
lược xuyên Thái Bình Dương đã kết thúc thành công hôm thứ Hai sau 8 năm
đàm phán gay go giữa 12 nước trong đó có Việt Nam, phụ trang kinh tế
của nhật báo Le Figaro hôm nay 05/10/2015 nhận định « Hiệp định xuyên Thái Bình Dương, một cú đá giò lái cho Bắc Kinh ».
Đỉnh
điểm của chiến lược xoay trục mà Tổng thống Barack Obama mong muốn,
thỏa thuận về hiệp định TPP tại Atlanta, theo ví von của Les Echos, là
một hòn đá ném vào sân sau của nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa. Bị sa
lầy trong tiến trình cải cách và xác định lại mô hình kinh tế, Trung
Quốc đã bị Hoa Kỳ qua mặt.
Không chỉ có việc không phải là thành
viên của khối 12 quốc gia chiếm 40% nền kinh tế thế giới, mà Washington
còn kiến tạo những trao đổi tương lai tại khu vực châu Á-Thái Bình
Dương.
Lên tiếng hoan nghênh hiệp định, ông Obama nhấn mạnh đến tính chất đối trọng với Bắc Kinh. Tổng thống Mỹ nói : «
Khi mà trên 95% khách hàng tiềm năng sống ở bên ngoài biên giới, chúng
ta không thể để cho những nước như Trung Quốc áp đặt những quy định cho
kinh tế thế giới. TPP tăng cường mối quan hệ chiến lược với các đối tác
và đồng minh của Hoa Kỳ tại một khu vực mang tính sống còn trong thế kỷ
21 ».
Thủ tướng Nhật Shinzo Abe lại còn dấn sâu hơn khi khẳng định Nhật Bản, đại địch của Bắc Kinh ở châu Á sẽ «
xúc tiến tăng trưởng khu vực, thịnh vượng và ổn định thông qua việc đào
sâu quan hệ với các nước cùng chia sẻ những giá trị như tự do dân chủ,
nhân quyền và Nhà nước pháp quyền ».
Các lời bình này càng
làm Bắc Kinh thêm tin tưởng TPP là công cụ để kìm hãm ảnh hưởng Trung
Quốc, cường quốc kinh tế hàng đầu trong khu vực châu Á-Thái Bình Dương.
Cố vớt vát sự thiếu vắng phản ứng của Bắc Kinh trong kỳ nghỉ, Tân Hoa Xã
cho rằng « hiệp định thiếu minh bạch ». Cuối cùng Bộ trưởng Thương mại cũng lên tiếng cho biết « mở cửa cho mọi cơ chế có thể củng cố sự hội nhập kinh tế của châu Á-Thái Bình Dương ».
Ngoài
Nhật Bản, TTP gồm cả một số đối tác khác của Trung Quốc như Việt Nam,
Singapore, Malaysia, Úc, Brunei. Với hiệp định này, nước Việt Nam cộng
sản sẽ mở cửa không gian mạng và xuất khẩu vào khu vực tự do mậu dịch
này với thuế suất ưu đãi, còn giá lao động hiện chỉ bằng 60% so với các
tỉnh miền đông Trung Quốc.
Ông Tập Cận Bình, vốn đã dành ưu tiên
cho việc vẽ ra bức tranh của thương mại thế giới trong tương lai, chủ
yếu qua sự thành lập Ngân hàng Đầu tư Cơ sở Hạ tầng Châu Á (AIIB) và một
khối mậu dịch tự do có tầm vóc khiêm tốn hơn, như vậy đã phải lãnh một
cú rờ-ve.
Trung Quốc không nằm trong số các quốc gia sáng lập TPP,
do phải cải cách rất nhiều nếu muốn gia nhập, đặc biệt là phải tự do
hóa lãnh vực tài chính. Vấn đề là cuối cùng Bắc Kinh có gia nhập khối
TPP hay không. Chỉ có một điều chắc chắn, đó là phải khẩn cấp thực hiện
những cải cách đang bị hoãn lại do kinh tế sa sút, và sự chống đối của
các tập đoàn quốc doanh độc quyền cũng như phe bảo thủ trong đảng Cộng
sản Trung Quốc.
Theo Le Figaro, đó là cái giá phải trả nếu Bắc
Kinh muốn chuyển đổi từ mô hình công xưởng thế giới thành một trung tâm
sáng tạo, một nền kinh tế dịch vụ và tiêu dùng. Trong khi chờ đợi, Tập
Cận Bình phải chịu đựng một sự hạ nhục : nghe địch thủ Shinzo Abe « lên
lớp ». Thủ tướng Nhật bày tỏ mong muốn Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa đạt
được việc cải tiến các quy định để có thể gia nhập TPP.
Điều an ủi
duy nhất cho Bắc Kinh, là Tổng thống Mỹ còn phải tập hợp được những
người ủng hộ thuộc cả hai đảng để hiệp định được Quốc hội thông qua. Một
sự đánh cược vào đúng thời điểm chiến dịch tranh cử tổng thống.
Nông dân Canada đổ sữa và dẫn bò biểu tình phản đối TPP, 29/09/2015. |
Cũng về TPP, phụ trang kinh tế của Le Monde trong bài « Thương mại : Mỹ và châu Á ký kết một hiệp định lịch sử »
sau khi kể ra những thử thách cuối cùng phải vượt qua về bảo vệ bằng
sáng chế dược phẩm sinh học, sản phẩm sữa và phụ tùng xe hơi ; đã nhấn
mạnh đến chiến lược xoay trục của ông Obama.
Ván bài TPP hết sức
rộng lớn. Trước hết, khi hài hòa các chuẩn mực và hạ mức thuế quan, TPP
nhằm đẩy mạnh thương mại giữa 12 nước. Các tiêu chuẩn về sở hữu trí tuệ
được đẩy lên theo quan điểm phương Tây, bên cạnh đó là chấp nhận mở rộng
internet kể cả tại Việt Nam, nơi mà chính quyền cộng sản từ trước đến
nay vẫn phản đối. TPP cũng dành hẳn một chương cho việc cấm buôn bán
động vật hoang dã, khai thác quá mức môi trường.
Với TPP, 18.000
sắc thuế do 11 đối tác đánh vào hàng xuất khẩu Mỹ trong các lãnh vực máy
công cụ, công nghệ thông tin, hóa học, nông sản sẽ được dỡ bỏ. Một
chương được dành cho việc nâng các tiêu chuẩn về quyền của người lao
động tại những nước như Việt Nam, Malaysia và Brunei.
Về mặt ngoại
giao, đối với Hoa Kỳ TPP là kết quả chiến lược xoay trục, qua việc siết
chặt quan hệ thương mại với các quốc gia châu Á-Thái Bình Dương, nhằm
đối phó trước ảnh hưởng ngày càng tăng của Trung Quốc. Đây là một thành
công cho ông Barack Obama. Tổng thống Mỹ đã nhấn mạnh: « TPP gồm các
cam kết mạnh mẽ nhất về lao động và môi trường chưa bao giờ đạt được
trong một hiệp định tự do mậu dịch, và những cam kết này là bắt buộc
thực hiện, khác với những hiệp ước trước đây ».
Tuy nhiên Le
Monde nhắc lại những cản ngại chưa phải là chấm dứt cho TPP, vì còn phải
được Quốc hội của mỗi nước thông qua, trước hết là Quốc hội Mỹ. Đã có
những tiếng nói quan ngại : dân biểu Mitch McConnell, lãnh tụ phe đa số
Cộng hòa tại Hạ viện tỏ ra thận trọng ; còn cánh cực tả của phe Dân chủ
như Bernie Sanders thì cực lực tố cáo TPP chỉ mang lợi lộc cho Wall
Street và các tập đoàn lớn.
Tờ báo nói thêm, một số đại biểu Dân
chủ vẫn còn bực tức về hiệp định tự do mậu dịch Bắc Mỹ (Alena), thương
lượng năm 1994 dưới thời Bill Clinton, cho rằng đã đẩy một số ngành kỹ
nghệ của Hoa Kỳ chạy sang Mêhicô, làm mất đi 700.000 việc làm. Tập đoàn
xe hơi Ford « khuyến cáo Quốc hội không thông qua TPP dưới hình thức
hiện nay, để bảo đảm tính cạnh tranh tương lai của công nghiệp xe hơi ».
Các tổ chức phi chính phủ, các nghiệp đoàn cũng sẽ tham gia phản đối
trong những tuần lễ sắp tới.
Khách Trung Quốc mua sắm tại Nhật Bản. |
Cũng liên quan đến châu Á, nhật báo kinh tế Les Echos chú ý đến hiện tượng « Du khách Trung Quốc đổ xô đến Nhật Bản ». Trong
dịp nghỉ lễ Quốc khánh Trung Quốc, số khách du lịch từ Hoa lục đến tham
quan đất nước hoa anh đào năm nay đã tăng gấp đôi so với năm ngoái.
Tờ
báo cho rằng đây là cả một sự nhạo báng đối với bộ máy tuyên truyền của
chính quyền Bắc Kinh vốn luôn lặp đi lặp lại những tội ác trong quá khứ
của quân phiệt Nhật : ngày càng có nhiều người dân Trung Quốc sang thăm
nước láng giềng Nhật Bản. Kỳ nghỉ lễ Quốc khánh kéo dài từ ngày 1 đến 7
tháng Mười càng khẳng định thêm xu hướng này, chủ yếu là do chênh lệch
tỉ giá giữa đồng yen và nhân dân tệ.
Theo con số đặt chỗ của
Ctrip, công ty du lịch trên mạng hàng đầu Trung Quốc được báo chí chính
thức dẫn ra, Nhật Bản là hướng đến đứng trên cả Hàn Quốc, Thái Lan, Hồng
Kông, Macao và Hoa Kỳ, những lựa chọn truyền thống của du khách Hoa lục
trong kỳ nghỉ quan trọng thứ nhì chỉ sau Tết âm lịch. Tổng cục Du lịch
Trung Quốc ước tính khách trong nước sang Nhật Bản du lịch tăng gấp đôi
so với cùng kỳ năm ngoái.
Các nỗ lực không ngơi nghỉ của Bắc Kinh
nhằm kích động tinh thần dân tộc chủ nghĩa đã vấp phải một thực tế phũ
phàng: lợi dụng đồng yen sụt giá, dân Hoa lục sang Nhật chủ yếu để
shopping hơn là thưởng thức vẻ đẹp của xứ sở hoa anh đào. Tờ China Daily
chọn đăng tấm ảnh kết quả mua sắm trên mạng của một cô gái Trung Quốc ở
khu phố Akihabara, Tokyo.
Các món hàng hiệu tại Nhật nay đã rẻ
hơn tại Hồng Kông hay Macao, và tất nhiên mang lại niềm vui cho chủ các
khách sạn ở Nhật, đầy kín khách. Hồng Kông bỗng nhiên thiệt thòi, trong
khi Hàn Quốc dần hồi phục sau nạn dịch SARS. Hoa Kỳ thì vẫn thu hút một
lượng khách du lịch Trung Quốc đáng kể nhờ thủ tục cấp visa dễ dàng hơn.
Ngược
lại những ai chọn lựa ở lại Bắc Kinh trong kỳ nghỉ này, có thể sẽ phải
hối hận. Từ tối Chủ nhật cho đến nay, thủ đô Trung Quốc bị chìm trong
màn sương mù ô nhiễm dày đặc, khiến tầm nhìn bị hạn chế trong vòng vài
mét. Chỉ số chất lượng không khí do đại sứ quán Mỹ công bố đã vượt qua
ngưỡng 400 trong khu vực nguy hiểm.
Phó giám đốc nhân sự Air France, Xavier Broseta bị bao vây hôm 05/10/2015. |
Sau
vụ bạo động tại trụ sở Air France, mà cảnh tượng hai nhà lãnh đạo công
ty hàng không này - áo sơ mi bị xé rách, phải mình trần vượt hàng rào
thoát thân trước đám đông biểu tình giận dữ -được truyền đi khắp thế
giới, gây tổn hại cho hình ảnh nước Pháp. Le Monde cho rằng « một sự sụp đổ là khó thể tránh khỏi ».
Hoặc
là hội nhập, hoặc phải biến mất. Thời gian càng trôi qua thì sự tồn tại
của Air France càng bị đe dọa. Sau hãng PanAm rồi đến TWA trong thập
niên 90 và những năm 2000, hay mới đây là Swissair, Malev hay Sabena,
công ty hàng không uy tín của Pháp có thể nối dài danh sách các công ty
bị đóng cửa hay bị một đối thủ cạnh tranh nuốt chửng. Mối đe dọa mà
cách đây vài tháng được ban giám đốc nêu ra để thúc đẩy nhân viên nỗ lực
hơn trong thương lượng, nay có thể thành hiện thực : ngay cả những tên
tuổi lớn cũng có thể bị chìm đắm.
Một lãnh đạo Air France ngậm ngùi : « Nếu trong vòng hai mươi năm qua, ban giám đốc không ‘‘mua’’ lấy sự yên tĩnh đối với nhân viên, thì đã không có ngày hôm nay ». Trong thời kỳ đó Air France rất năng động, đến năm 2004 còn mua lại hãng KLM của Hà Lan, được xếp hàng đầu thế giới.
Nhưng rồi trên bầu trời xuất hiện các đối thủ cạnh tranh : các công ty hàng không giá rẻ trên các tuyến đường ngắn và trung bình, các hãng vùng Vịnh trên tuyến đường dài. Air France bị tấn công tại cả hai thị trường chính, và chi phí hiện nay cao hơn các đối thủ ở châu Âu từ 20 đến 25%. Vụ đình công kéo dài hai tuần lễ của các phi công tháng 9/2014 để chống lại việc thành lập chi nhánh giá rẻ Transavia Europe đã gây thiệt hại nặng cho hãng.
Tuy chỉ trích hành động này của giới phi công, nhưng Nhà nước Pháp đang nắm 17% vốn, theo Le Monde cũng phải chịu một phần trách nhiệm. Trong nhiều năm trời, dù thuộc cánh tả hay cánh hữu, chính quyền luôn muốn dàn xếp cho qua để tránh các cuộc đình công thay vì tính đến tầm vóc và nguy cơ của khủng hoảng. Và như thế, một khi Air France lọt vào tay nước ngoài, sẽ là một thất bại cay đắng cho Nhà nước Pháp.
TPPTrung QuốcViệt NamKinh tếHoa KỳĐiểm báoQuốc tếChâu ÁHiệp địnhTự do mậu dịchMột lãnh đạo Air France ngậm ngùi : « Nếu trong vòng hai mươi năm qua, ban giám đốc không ‘‘mua’’ lấy sự yên tĩnh đối với nhân viên, thì đã không có ngày hôm nay ». Trong thời kỳ đó Air France rất năng động, đến năm 2004 còn mua lại hãng KLM của Hà Lan, được xếp hàng đầu thế giới.
Nhưng rồi trên bầu trời xuất hiện các đối thủ cạnh tranh : các công ty hàng không giá rẻ trên các tuyến đường ngắn và trung bình, các hãng vùng Vịnh trên tuyến đường dài. Air France bị tấn công tại cả hai thị trường chính, và chi phí hiện nay cao hơn các đối thủ ở châu Âu từ 20 đến 25%. Vụ đình công kéo dài hai tuần lễ của các phi công tháng 9/2014 để chống lại việc thành lập chi nhánh giá rẻ Transavia Europe đã gây thiệt hại nặng cho hãng.
Tuy chỉ trích hành động này của giới phi công, nhưng Nhà nước Pháp đang nắm 17% vốn, theo Le Monde cũng phải chịu một phần trách nhiệm. Trong nhiều năm trời, dù thuộc cánh tả hay cánh hữu, chính quyền luôn muốn dàn xếp cho qua để tránh các cuộc đình công thay vì tính đến tầm vóc và nguy cơ của khủng hoảng. Và như thế, một khi Air France lọt vào tay nước ngoài, sẽ là một thất bại cay đắng cho Nhà nước Pháp.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.