lundi 14 août 2023

Trần Đức Anh Sơn - Năng Bố Cái Đại Vương

 

Những hình ảnh trong bài được đăng trên website www.didulich.net, giới thiệu về Lăng Phùng Hưng (Bố Cái Đại Vương) tọa lạc ở phố Cát Linh, phường Giảng Võ, quận Đống Đa, Hà Nội, được xếp hạng là Di tích lịch sử văn hóa quốc gia.

Theo bài giới thiệu về di tích này trên website trên, thì:

"Phía trước lăng là tấm bình phong có khắc nổi hàng chữ: 陵王大馮 (Lăng Vương Đại Phùng, tức là Lăng Bố Cái Đại Vương Phùng Hưng).

Phía sau tấm bình phong là mộ Phùng Hưng hình chữ nhật bằng đá xanh được chạm khắc khá công phu. Phía đầu mộ khắc hàng chữ: 陵故王馮 (Lăng Cố Vương Phùng).

Phía sau cách khoảng hơn 1 mét là bức tam sơn trên có khắc dòng chữ: 陵布蓋大王 (Lăng Bố Cái Đại Vương)". 

Tuy nhiên, nhìn vào các hình thứ 4 và thứ 5 đăng kèm ở đây, thì không hề có chữ (lăng) trong câu khắc trên tam sơn.

Thay vào đó là câu: 能布蓋大王 (Năng Bố Cái Đại Vương).

 

Phải sau một hồi "suy nuận" thì nhà cháu mới hiểu được ý nghĩa "thâm sâu" của việc trên:

Đó là, các bố khắc chữ Hán cho di tích này đã chuyển sự nói ngọng tiếng nước Nam sang "viết ngọng" chữ Hán.

Các bố ấy nói "lăng" thành "năng", rồi dùng "ngọng ngữ" đổi chữ (lăng: lăng mộ) thành chữ (năng: tài năng, năng lực, khả năng) cmn "nuôn".

Ối làng nước ôi!

Ối Sở Văn hóa Thể thao Hà thành ôi!

Các bố ngọng những hai "nần" như thế này thì ai mà hiểu cho thấu chữ Hán của các bố chứ?

Xin "nạy" các bố hai "nần" ạ!

TRẦN ĐỨC ANH SƠN 13.08.2023

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.