"Nghị định 144 bỏ hoàn toàn việc dùng từ "cấp phép" vốn gây dị ứng về sự kiểm duyệt của cơ quan nhà nước với hoạt động văn hóa văn nghệ, được thay bằng từ "văn bản chấp thuận" (nghe như quơ tay trúng má!).
Và điểm mới được đông đảo dư luận hoan nghênh nhất ở thời điểm này, là nghị định mới hoàn toàn không còn nhắc tới các khái niệm: "tác phẩm sáng tác trước năm 1975 tại các tỉnh phía Nam" (hay được gọi "ca khúc trước 1975"), người biểu diễn là người Việt Nam định cư ở nước ngoài (ca sĩ hải ngoại)."
***
Nhân việc nghị định 144 vừa ký, từ nay xem các ca khúc của Việt Nam Cộng Hòa là... của chung, các ca sĩ hải ngoại là... một nhà, tui xin rón rén đề nghị áp dụng cho mọi ngành văn học nghệ thuật luôn.
Nên cho các nhà xuất bản in lại tất cả các tác phẩm của Dương Nghiễm Mậu, Võ Phiến, Mai Thảo, Doãn Quốc Sỹ, Duyên Anh...In lại thơ Thanh Tâm Tuyền, Tô Thùy Yên... cùng với các nghiên cứu, phê bình, tiểu luận, khảo cứu... về lịch sử, văn học, báo chí, văn hóa... của các nhà nghiên cứu in tại miền Nam trước 1975, miễn không vi phạm vùng cấm là chống cộng.
Hãy quan tâm đến từng tác phẩm chớ không phải nhân thân từng tác giả !
Tôi dùng chữ "rón rén" vì không tin chuyện này có thể xảy ra, bởi nó mà xảy ra e rằng sẽ có bạn đọc thốt lên: "Ôi đây là thơ Thanh Tâm Tuyền sao ta?", hoặc: "Truyện này mà của Duyên Anh à?". "Phê bình này của Tạ Tỵ?", "Vô lý, hình như tui đọc là của ông XYZ mà?
NGUYỄN ĐÌNH BỔN 17.12.2020
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.