jeudi 27 septembre 2012

Bạo động tiếp diễn tại Syria : Một ngày hơn 300 người chết

Bài đăng : Thứ năm 27 Tháng Chín 2012 - Sửa đổi lần cuối Thứ năm 27 Tháng Chín 2012 
 
Quân chính phủ hôm nay 27/09/2012 đã không kích nhiều cứ điểm của quân nổi dậy, và một đường ống dẫn dầu đã bị phá hoại tại đông bắc Syria. Số nạn nhân ngày càng tăng cao. Chỉ trong hôm qua đã có ít nhất 305 người thiệt mạng, đây là ngày đẫm máu nhất của cuộc xung đột đã kéo dài từ 18 tháng qua.

Trong khi chưa có một giải pháp nào để chấm dứt cuộc nội chiến tại Syria, bạo động tiếp tục gia tăng khiến mỗi ngày lại có thêm nhiều người chết, người tị nạn, và cộng đồng quốc tế vẫn tỏ ra bất lực.

Bên lề Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc tại New York, Hoa Kỳ kêu gọi Hội đồng Bảo an một lần nữa cố gắng tìm ra một thỏa thuận để chấm dứt cuộc chiến đẫm máu ở Syria. Các nước phương Tây và nhiều nước Ả Rập đòi hỏi sự ra đi của ông Bachar Al Assad, trong khi Nga và Trung Quốc từ chối mọi can dự vào chuyện nội bộ của đồng minh Syria.

Tại chỗ, quân chính phủ không kích và bắn pháo vào nhiều cứ điểm của phe nổi dậy tại nhiều thành phố như Homs, Hama, Alep, Idleb, Lattaquié, Deir Ezzor. Chỉ trong hôm qua đã có ít nhất 305 người chết, trong đó có 199 thường dân, theo số liệu của Tổ chức Quan sát Nhân quyền tại Syria (OSDH) vốn có mạng lưới nhiều cảm tình viên tại chỗ và các y bác sĩ. Đây là ngày đẫm máu nhất kể từ khi phong trào phản kháng bắt đầu vào tháng 3/2011, trước đó ngày có số tử vong cao nhất (302 người) là 19/7 vừa qua.

Tại Hassaka hôm nay, một đường ống dẫn dầu đã bị đặt chất nổ, giám đốc trạm bơm dầu bị bắt cóc, chưa rõ do nhóm nào thực hiện. Còn hôm qua đã xảy ra liên tiếp hai vụ tấn công tự sát nhắm vào trụ sở Bộ Tổng tham mưu quân đội ở ngay trung tâm Damas, làm bốn lính gác tử thương ; một nhóm thánh chiến đã tự nhận là tác giả.

Liên Hiệp Quốc ước tính cho đến cuối năm sẽ có trên 700.000 người Syria phải đi lánh nạn ở các nước láng giềng. Cao ủy Tị nạn Liên Hiệp Quốc (HCR) cho biết, đã có trên nửa triệu người Syria trốn khỏi đất nước, trong đó 75% là phụ nữ và trẻ em. Cuộc chiến kéo dài 18 tháng qua đã làm trên 30.000 người chết, và hai triệu người Syria đang thiếu thốn thực phẩm và các vật dụng tối cần thiết.

Trước tình hình bế tắc hiện nay, Tunisia mong muốn có được « một lực lượng Ả Rập giữ gìn hòa bình » tại Syria, còn Qatar đã kêu gọi một cuộc can thiệp quân sự vào Syria do các nước Ả Rập tiến hành. Nhưng theo các chuyên gia thì điều này không thể thực hiện được, vì chưa đủ năng lực quân sự cũng như một bộ chỉ huy thống nhất.

tags: Bạo động - Quốc tế - Syria - Theo dòng thời sự
http://www.viet.rfi.fr/quoc-te/20120927-mot-ngay-hon-ba-tram-nguoi-chet-bao-dong-tiep-dien-tai-syria 
 

mercredi 26 septembre 2012

Pháp: Tịch thu lượng cần sa kỷ lục, ba người Việt bị câu lưu

Bài đăng : Thứ tư 26 Tháng Chín 2012 - Sửa đổi lần cuối Thứ tư 26 Tháng Chín 2012 

Hai vườn trồng cần sa với trên 3.000 cây, số lượng thuộc loại kỷ lục từ trước đến nay ở Pháp, đã bị cảnh sát phát hiện hôm qua 25/09/2012 tại vùng Aube. Ba người Việt cư ngụ tại vùng ngoại ô Paris bị câu lưu.

Trước đây vào tháng 2/2011, cảnh sát Pháp đã từng phát hiện 700 cây cần sa tại một nhà kho cũng của người Việt ở La Courneuve, thuộc vùng Seine-Saint-Denis, ngoại ô Paris. Hai vườn cần sa được tìm ra lần này, một vườn tại một nhà kho ở Essoyes, vườn kia tại một tiệm bánh mì bị bỏ phế tại Virey-sous-Bar, hai địa phương chỉ cách nhau vài cây số.

Các điều tra viên vùng Hauts-de-Seine đã bắt giữ ba người Việt Nam tại một bãi đậu xe ở Ivry-sur-Seine, vùng Val-de-Marne ; một người tuổi khoảng sáu mươi còn hai người kia khoảng năm mươi. Một nghi can nhanh chóng được trả tự do sau đó, hai người bị câu lưu và chuyển giao cho vùng Aube. Trong xe hơi của một nghi can, cảnh sát tìm thấy 8 kg cần sa và 14.000 euro tiền mặt.

Đây là kết quả điều tra công phu của cảnh sát Hauts-de-Seine, một trong các nghi can trên đã bị theo dõi từ nhiều tháng qua. Tại Essoyes, một làng nhỏ có 700 dân, ngôi nhà nơi trồng cần sa đã bị niêm phong. Người dân tại đây cho biết chủ nhà là một người rất kín tiếng, một năm chỉ đến lấy thư hai, ba lần. Còn tại vườn cần sa ở Virey-sous-Bar, không ai biết gì về chủ nhân.

Trả lời AFP, chuyên gia Michel Gandihon thuộc cơ quan phụ trách vấn đề ma túy và người nghiện của chính phủ Pháp cho biết thêm, trong vụ ở Courneuve tháng 2/2011, chủ vườn cần sa cũng là người Việt Nam. Cây cần sa được trồng trong nhà, vườn này có thể sản xuất được trên 100 kg/năm, chủ nhân có thể đạt được doanh số trên 400.000 euro mỗi năm, thu lợi nhuận rất lớn nhờ giá lao động rẻ.

Những nhân công làm việc ở đây là những người Việt nhập cư lậu, phải trả chi phí cho chuyến đi sang châu Âu bằng nhiều tháng làm việc trong những điều kiện tệ hại như nô lệ thời hiện đại. Còn ở Anh, người Việt Nam cũng thống lĩnh việc buôn bán cần sa.

Trong những tháng gần đây, nhiều vườn cần sa đã liên tục bị khám phá tại Pháp. Cách đây 10 ngày, một « khu rừng cần sa » với trên 500 cây, trong đó có những cây cao hơn ba mét, đã được phát hiện tại Isère. Trước đó vài tháng, một mạng lưới các nhà sản xuất sở hữu ba địa điểm trồng cần sa tại Bouches-du-Rhône và Var đã bị cảnh sát câu lưu. Nhiều vụ bắt giữ liên quan đến việc trồng cần sa đã diễn ra tại Cộng hòa Sec vào tháng Sáu và Roma (Ý) vào tháng Tám.

tags: Ma túy - Pháp - Pháp luật - Việt Nam - Xã hội
http://www.viet.rfi.fr/phap/20120926-phap-tich-thu-luong-can-sa-ky-luc-ba-nguoi-viet-bi-cau-luu 

Trung Quốc phạt trên 12.000 euro nếu công bố bản đồ thiếu một phần lãnh thổ tranh chấp


Bài đăng : Thứ tư 26 Tháng Chín 2012 - Sửa đổi lần cuối Thứ tư 26 Tháng Chín 2012 
Theo một dự án luật được Tân Hoa Xã tiết lộ hôm qua 25/09/2012, thì khi công bố một bản đồ tại Trung Quốc mà nếu thiếu đi một phần lãnh thổ được Bắc Kinh tranh chấp, sẽ bị phạt rất nặng.

Dự luật đang được soạn thảo này quy định, nếu thiếu mất một phần lãnh thổ trên bản đồ Trung Quốc được công bố, thì sẽ bị phạt đến 100.000 nhân dân tệ (tương đương 12.243 euro). Trong khi đó, mức phạt vạ hiện nay chỉ từ 300 đến 10.000 nhân dân tệ.

Cũng theo Tân Hoa Xã, bản dự thảo trên cũng tăng cường kiểm soát các bản đồ được đưa lên internet, vì « các đơn vị làm bản đồ bất hợp pháp đôi khi làm rò rỉ các thông tin bí mật về địa lý, và gây ra những sai lầm khi vẽ các đường biên giới của đất nước ».

Hôm qua Bắc Kinh đã công bố sách trắng về quần đảo Senkaku/Điếu Ngư, nhằm chứng minh rằng quần đảo này thuộc về Trung Quốc từ thời nhà Minh (1368-1644). Việc chính quyền Nhật Bản mua lại từ một gia đình Nhật, ba trong số năm hòn đảo thuộc quần đảo Senkaku/Điếu Ngư đã gây căng thẳng cao độ giữa hai cường quốc châu Á.

tags: Châu Á - Lãnh thổ - Theo dòng thời sự - Trung Quốc - Địa lý
http://www.viet.rfi.fr/chau-a/20120926-trung-quoc-phat-den-tren-12000-euro-neu-cong-bo-ban-do-thieu-mot-phan-lanh-tho-tranh 

Philippines mời chào các công ty Nhật muốn rút khỏi Trung Quốc

Bài đăng : Thứ tư 26 Tháng Chín 2012 - Sửa đổi lần cuối Thứ tư 26 Tháng Chín 2012 
Hôm nay 26/09/2012 Philippines đã hứa hẹn sẽ ưu đãi về thuế cho các công ty Nhật Bản muốn dịch chuyển sản xuất từ Trung Quốc sang, trước tình hình quan hệ Nhật – Trung đang căng thẳng. Trong bối cảnh này, hai tập đoàn Toyota và Nissan hôm nay đã công bố quyết định giảm sản xuất tại Trung Quốc.

Để thu hút các nhà sản xuất Nhật, Manila đề nghị các ưu đãi về thuế khóa, và nhấn mạnh các ưu điểm như chất lượng tay nghề công nhân Philippines, sự ổn định về kinh tế và những nỗ lực chống tham nhũng của Tổng thống Benigno Aquino.

Thứ trưởng Thương mại Philippines, Cristino Panlilio cho báo chí biết, chính phủ nước này đang tìm cách kéo khoảng 15 công ty Nhật đến Philippines. Ông nói: « Không phải chúng tôi muốn thủ lợi trên sự không may của người khác, nhưng chỉ muốn thực tế hơn và hỗ trợ cho người Nhật. Các tùy viên thương mại Philippines đã được chỉ thị phải tiếp cận các công ty Nhật này vừa tại Trung Quốc vừa ở Nhật ».

Bên cạnh căng thẳng về ngoại giao, ông Obanliliola nhấn mạnh, giá lao động Trung Quốc tăng cao khiến Philippines trở nên thu hút hơn, sau khi bùng nổ công nghiệp tại Trung Quốc đã cản trở sự phát triển của Philippines trong những thập kỷ gần đây. Lãnh vực sản xuất Philippines chiếm tỉ lệ 17% nền kinh tế trong năm 2011, trong khi tỉ lệ này vào năm 1980 là 26%.

Hoạt động của nhiều công ty Nhật đã bị ngưng trệ trong những ngày gần đây vì những cuộc biểu tình chống Nhật liên quan đến quần đảo Senkaku/Điếu Ngư. Tập đoàn Toyota đang dẫn đầu các nhà sản xuất xe hơi toàn cầu trong quý I/2012 đã phải đóng các dây chuyền sản xuất tại hầu hết các nhà máy lắp ráp ở Trung Quốc. Còn tập đoàn Nissan thì sẽ cho ngưng sản xuất tại một số nhà máy, từ ngày mai 27/9 cho đến cuối tuần. Mazda Motor quyết định ngưng hoạt động hai ngày, còn Suzuki tạm ngưng một trong số hai ê-kíp.

Hãng Toyota có ba nhà máy lắp ráp tại Trung Quốc, sản xuất 800.000 chiếc xe hơi mỗi năm, và có mạng lưới 860 đại lý. Nissan cũng có ba nhà máy lắp ráp, liên doanh với một công ty địa phương, năm ngoái đã xuất xưởng gần 1,2 triệu chiếc xe hơi.

Theo nhà phân tích Koji Endo của Advanced Research Japan, thì lượng xe hơi Nhật bán ra tại Trung Quốc sẽ bị sút giảm từ 20 đến 30%, và tác động lần này sẽ quan trọng hơn nhiều so với đợt biểu tình chống Nhật vào năm 2010.

tags: Châu Á - Kinh tế - Nhật Bản - Philippines - Trung Quốc
http://www.viet.rfi.fr/chau-a/20120926-philippines-moi-chao-cac-cong-ty-nhat-sau-khi-toyota-va-nissan-giam-san-xuat-tai-tru 

Cuộc gặp ảm đạm của Ngoại trưởng Nhật – Trung tại New York


Bài đăng : Thứ tư 26 Tháng Chín 2012 - Sửa đổi lần cuối Thứ tư 26 Tháng Chín 2012 
Hai Ngoại trưởng Nhật Bản và Trung Quốc tối qua 25/09/2012 đã gặp gỡ bên lề cuộc họp Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc tại New York để trao đổi về cuộc khủng hoảng trên biển Hoa Đông đang làm gia tăng căng thẳng trong quan hệ hai nước, nhưng không mang lại kết quả nào.

Một viên chức Nhật cho AFP biết, hai Ngoại trưởng đã gặp nhau trong vòng một tiếng đồng hồ. Trong cuộc gặp này, hai ông Koichiro Gemba và Dương Khiết Trì đã tái khẳng định yêu sách của nước mình tại quần đảo Senkaku/Điếu Ngư.

Theo Tân Hoa Xã, thì ông Gemba nhấn mạnh ý chí quốc hữu hóa ba hòn đảo của quần đảo trên, trong khi người đồng nhiệm Trung Quốc tái khẳng định, điều này là một sự « vi phạm trắng trợn toàn vẹn lãnh thổ của Trung Quốc ».

Còn theo hãng tin Nhật Kyodo, Ngoại trưởng Nhật Bản đã yêu cầu Trung Quốc phải chứng tỏ sự kìm chế. Ông Koichiro Gemba cũng cho báo chí biết, không khí của cuộc gặp rất « ảm đạm ». Cuộc gặp này tiếp theo các cuộc hội đàm cấp bộ tại Bắc Kinh hôm qua, vẫn chưa cho thấy bất cứ tiến triển nào.

Áp lực tại biển Hoa Đông đã tăng cao hôm qua, với việc 8 tàu tuần duyên Đài Loan và hàng chục tàu đánh cá tiến vào vùng biển gần quần đảo Senkaku hiện do Nhật Bản quản lý, mà Trung Quốc và Đài Loan gọi là Điếu Ngư.

Quan hệ giữa Tokyo và Bắc Kinh bỗng trở nên căng thẳng vào đầu tháng Chín, khi chính phủ Nhật Bản mua lại ba trong số năm hòn đảo thuộc quần đảo Senkaku/Điếu Ngư, từ một chủ tư nhân người Nhật. Bắc Kinh lập tức gởi các tàu công vụ đến quần đảo này, và trong tuần đã diễn ra một loạt những cuộc biểu tình chống Nhật, nhiều khi có kèm theo bạo động, trên khắp nước Trung Quốc.

tags: Châu Á - Ngoại giao - Nhật Bản - Trung Quốc
http://www.viet.rfi.fr/chau-a/20120926-cuoc-gap-am-dam-cua-ngoai-truong-nhat-%E2%80%93-trung-tai-new-york 

Pháp điều tra sự cố trên Facebook làm lộ thông tin cá nhân


Bài đăng : Thứ tư 26 Tháng Chín 2012 - Sửa đổi lần cuối Thứ tư 26 Tháng Chín 2012 
Tối qua 25/09/2012 Ủy ban Quốc gia về Tin học và Tự do (CNIL) của Pháp loan báo tiếp tục điều tra về nghi vấn có sự cố trên mạng xã hội Facebook, khiến các tin nhắn riêng trở thành công khai, mà nhiều người sử dụng Facebook tại Pháp đang phàn nàn.

Tối thứ Hai, Facebook France đã cải chính là không hề có lỗ hổng nào về an toàn dữ liệu, khiến các tin nhắn, đối thoại cũ bỗng hiện ra trên tường của người sử dụng khiến mọi người đều đọc được. Theo tờ Métro, thì đã có sự cố bất ngờ trên mạng xã hội này.

Thông cáo của CNIL cho biết đã gặp gỡ những người có trách nhiệm của Facebook tại Pháp « để làm rõ những điều kiện phổ biến các tin nhắn từ trước năm 2009 trên tài khoản Facebook của những người sử dụng Pháp, và tầm quan trọng của việc này ».

Ủy ban CNIL nói thêm : « Tại thời điểm này cần có những điều tra bổ sung để xác định xem những trao đổi riêng tư có thực sự bị công khai hay không », và cho biết đã liên hệ với những người chịu trách nhiệm của Facebook ở nước ngoài.

Arnaud Montebourg, Bộ trưởng Bộ Phục hồi Sản xuất và Fleur Pellerin, Bộ trưởng đặc trách Sáng tạo và Kinh tế kỹ thuật số đã yêu cầu ban giám đốc Facebook tại Pháp phải giải trình trước CNIL hôm qua về nghi vấn sự cố trên.

Thông cáo của CNIL cũng nêu ra khả năng có thể người sử dụng nhầm lẫn giữa chức năng mới « Timeline », nhật ký trên Facebook, giúp có thể dễ dàng tham khảo các thông điệp cũ.

Một phát ngôn viên Facebook France giải thích : « Một thiểu số người dùng lo ngại khi thấy các tin nhắn mà họ nghĩ là riêng tư hiện ra trên Timeline. Các kỹ sư của Facebook đã phân tích và khẳng định đó là các thông tin cũ, chứ không có lỗ hổng nào trong an toàn dữ liệu của người sử dụng ».

tags: Internet - Pháp - Theo dòng thời sự - Xã hội
http://www.viet.rfi.fr/phap/20120926-phap-dieu-tra-nghi-van-ve-su-co-tren-facebook-khien-thong-tin-ca-nhan-bi-tiet-lo 

Hoa Kỳ và Châu Âu kêu gọi Việt Nam trả tự do cho ba blogger

Bài đăng : Thứ ba 25 Tháng Chín 2012 - Sửa đổi lần cuối Thứ ba 25 Tháng Chín 2012 
Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ, hôm qua 24/09/2012, đã ra thông cáo cho biết Washington « quan ngại sâu sắc » về việc ba blogger Việt Nam bị kết án từ 4 đến 12 năm tù vì tội tuyên truyền chống Nhà nước, đòi phải trả tự do cho họ. Cũng trong hôm qua, Bộ Ngoại giao Pháp tuyên bố « vô cùng lấy làm tiếc » về bản án trên, còn Cao ủy phụ trách đối ngoại của Liên Hiệp Châu Âu đòi trả tự do ngay lập tức cho ba blogger.

Bà Victoria Nuland, phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ tuyên bố : « Chúng tôi quan ngại sâu sắc về việc kết án ba blogger Việt Nam, mà chừng như họ không làm gì khác hơn là sử dụng quyền tự do ngôn luận ». Thông cáo của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ còn đòi hỏi chính quyền Việt Nam phải trả tự do cho ba blogger trên, và nhấn mạnh rằng « tự do báo chí là điều cốt yếu cho một xã hội cởi mở và công bằng ».

Người đứng đầu ngành ngoại giao của Liên Hiệp Châu Âu, bà Catherine Ashton tố cáo bản án trên là « đặc biệt nặng nề », và nhắc nhở « quyền cơ bản của mọi con người về việc tự do bày tỏ quan điểm của mình một cách hòa bình ». Trong khi vẫn ca ngợi quan hệ tốt đẹp giữa Liên Hiệp Châu Âu và Việt Nam, bà Ashton yêu cầu chính quyền Hà Nội nên tôn trọng những nghĩa vụ quốc tế và trả tự do « ngay lập tức » cho các blogger vừa bị án tù.

Về phía Pháp, thông cáo của Bộ Ngoại giao Pháp hôm qua cho biết Paris « vô cùng lấy làm tiếc » về bản án dành cho ba blogger, bị tù vì « các quan điểm mà họ tin rằng có thể tự do bày tỏ ». Nước Pháp nhắc lại sự gắn bó với quyền tự do ngôn luận và tự do tư tưởng, kể cả trên internet, tại mọi nơi trên thế giới.

Xin nhắc lại, hôm qua trong một phiên xử diễn ra chỉ trong vài giờ, ba blogger Nguyễn Văn Hải tức Điếu Cày, Tạ Phong Tần, Phan Thanh Hải tức Anhbasg, đã bị kết án lần lượt 12, 10 và 4 năm tù, kèm theo từ 3 đến 5 năm quản chế. Họ phải ra tòa vì tội danh « tuyên truyền chống Nhà nước » và « âm mưu lật đổ chế độ », có khung hình phạt lên đến 20 năm tù, vì đã viết blog tố cáo tham nhũng, bất công và chính sách đối ngoại của Hà Nội.

Việt Nam hiện đứng thứ 172/179 về tự do báo chí, theo bảng xếp hạng của Phóng viên Không Biên giới. Tổ chức này, hôm qua, trên trang web của mình đã nêu rõ, blogger Nguyễn Văn Hải đã bị giám sát nghiêm ngặt sau khi phản đối rước đuốc Olympic đến Thành phố Hồ Chí Minh nhân Thế vận hội Bắc Kinh 2008, cũng như việc ông tham gia biểu tình chống chính sách xâm lược của Trung Quốc tại Hoàng Sa và Trường Sa. Còn blogger Phan Thanh Hải thì viết về tranh chấp chủ quyền trên biển với Trung Quốc, và chỉ trích việc khai thác mỏ bauxite ở Tây nguyên.

tags: Hoa Kỳ - Liên Hiệp Châu Âu - Nhân quyền - Quốc tế - Tư pháp - Việt Nam
http://www.viet.rfi.fr/viet-nam/20120925-hoa-ky-va-chau-au-doi-viet-nam-tra-tu-do-cho-ba-blogger 

Trung Quốc công bố sách trắng về Senkaku/Điếu Ngư

Bài đăng : Thứ ba 25 Tháng Chín 2012 - Sửa đổi lần cuối Thứ ba 25 Tháng Chín 2012 

Hôm nay 25/09/2012 Trung Quốc đã đưa vào hoạt động chiếc hàng không mẫu hạm đầu tiên. Đồng thời Bắc Kinh cũng cho công bố sách trắng về quần đảo Senkaku/Điếu Ngư, trong bối cảnh căng thẳng với Tokyo tại vùng biển tranh chấp.

Tân Hoa Xã cho biết Quốc vụ viện Trung Quốc hôm nay đã công bố sách trắng mang tên “Đảo Điếu Ngư là lãnh thổ cố hữu của Trung Quốc”. Sách gồm có 7 chương, bằng ba thứ tiếng Trung Quốc, Anh và Nhật, khẳng định rằng đảo Điếu Ngư, mà phía Nhật Bản gọi là Senkaku, và các đảo xung quanh “là một phần lãnh thổ không thể chia cắt của Trung Quốc”.

Cũng trong hôm nay, một buổi lễ đã được tổ chức tại cảng Đại Liên ở miền đông bắc, với sự hiện diện của Chủ tịch Hồ Cẩm Đào và Thủ tướng Ôn Gia Bảo, để chính thức phiên chế chiếc hàng không mẫu hạm đầu tiên vào lực lượng Trung Quốc. Bộ trưởng Quốc phòng Lương Quang Liệt khẳng định, chiếc tàu sân bay này sẽ giúp Trung Quốc “nâng cao năng lực chiến đấu của hải quân nước nhà lên tầm hiện đại”.

Chiếc hàng không mẫu hạm dài 300 mét này được đặt tên là Liêu Ninh, tỉnh có cảng Đại Liên, là hiện thân cho tham vọng trên biển của Bắc Kinh. Chiếc tàu sân bay được cải tạo từ chiếc Varyag, một hàng không mẫu hạm 67.000 tấn thuộc lớp “Đô đốc Kouznetsov” dành cho hải quân Liên Xô, nhưng việc đóng tàu bị dang dở do Liên Xô sụp đổ năm 1991. Tàu được mua lại từ Ukraina năm 1998, sau đó được cải tạo trong nhiều năm tại xưởng đóng tàu Đại Liên.

Chiếc tàu sân bay trên đây đã được hạ thủy lần đầu vào tháng 8/2011, sau đó đã tiến hành hơn một chục chuyến đi thử nghiệm. Việc đưa vào hoạt động chiếc hàng không mẫu hạm mang tên Liêu Ninh diễn ra chỉ sáu ngày trước lễ Quốc khánh Trung Quốc, là dịp cho một loạt hoạt động đề cao lòng yêu nước, chào mừng sức mạnh vừa tìm lại được của một nước Trung Hoa cộng sản.

Sự kiện này diễn ra trong lúc Bắc Kinh đang giận dữ trước việc Tokyo mua lại các đảo trong quần đảo Senkaku/Điếu Ngư. Ngoại trưởng Trung Quốc Dương Khiết Trì hôm nay cảnh cáo người đồng nhiệm Nhật Bản Chikao Kawai, yêu cầu Tokyo “từ bỏ những ảo tưởng, nhìn nhận và sửa chữa những hành động sai lầm”.

Tình hình càng thêm căng thẳng với việc các tàu tuần duyên Nhật và Đài Loan đã bắn vòi rồng vào nhau tại biển Hoa Đông hôm nay.

tags: Biển Hoa Đông - Châu Á - Chủ quyền - Nhật Bản - Senkaku / Điếu Ngư - Trung Quốc
http://www.viet.rfi.fr/chau-a/20120925-trung-quoc-cong-bo-sach-trang-senkakudieu-ngu 

Quốc hội Bắc Triều Tiên họp bất thường chuẩn bị cải cách


Bài đăng : Thứ ba 25 Tháng Chín 2012 - Sửa đổi lần cuối Thứ ba 25 Tháng Chín 2012 
Quốc hội Bắc Triều Tiên họp phiên bất thường vào hôm nay 25/09/2012, mà theo tin đồn thì do tân lãnh tụ trẻ tuổi Kim Jong Un muốn tiến hành cải cách kinh tế tại đất nước cộng sản nghèo khó này.

Bắc Triều Tiên là đất nước có nền kinh tế bị kiểm soát chặt chẽ nhất thế giới, và dân chúng sống bên ngoài thủ đô Bình Nhưỡng thường xuyên bị thiếu ăn, do nhiều thập kỷ quản lý tồi và cô lập, chưa kể đến việc bị quốc tế trừng phạt vì chương trình hạt nhân.

Hãng thông tấn chính thức KCNA trong một thông báo ngắn đã khẳng định việc khai mạc kỳ họp thứ hai của Quốc hội trong năm, với sự tham dự của lãnh tụ Kim Jong Un. Quốc hội Bắc Triều Tiên đã họp vào tháng Tư, và việc họp thêm một phiên thứ hai cùng trong năm là một sự kiện hiếm hoi.

Các nhà quan sát và báo chí Hàn Quốc cho rằng, Quốc hội vốn chỉ làm công việc thông qua các quyết định của giới lãnh đạo, kỳ họp này có thể hợp thức hóa giai đoạn đầu của chương trình cải cách mà Kim Jong Un mong muốn. Trong đó có thể có các biện pháp nhằm khuyến khích công nhân và nông dân tăng sản lượng, chẳng hạn như cho phép nông dân giữ lại một phần thu hoạch để bán riêng thay vì giao nộp toàn bộ cho Nhà nước.

Kim Jong Un, tuổi khoảng dưới ba mươi, sau khi lên thay cha là Kim Jong Il vào năm ngoái đã nhiều lần nhấn mạnh sự cần thiết phải cải thiện cuộc sống người dân.

Yang Moo Jin, thuộc trường đại học nghiên cứu Bắc Triều Tiên tại Seoul nhận xét : “Việc cải cách luôn là một thử thách đầy rủi ro trong một đất nước khép kín và độc tài. Nhưng Kim Jong Un dường như có đủ tự tin về vị trí lãnh đạo ổn định của mình để thiết lập một hệ thống mới”.

Trước đây vào năm 2002, Bắc Triều Tiên đã có một số cải cách hạn chế nhằm vực dậy một nền kinh tế đang suy sụp trầm trọng, do không còn được viện trợ sau khi Liên Xô sụp đổ trong thập niên 90. Nhưng chính quyền Bình Nhưỡng sau đó đã e sợ, hủy bỏ hầu hết các biện pháp cải cách ba năm sau đó.

Theo giáo sư Andrei Iankov ở đại học Kookmin tại Seoul, Bình Nhưỡng có thể đi theo mô hình Trung Quốc, kết hợp cơ cấu chính trị chuyên chế với nền kinh tế thị trường.

tags: Bắc Triều Tiên - Châu Á - Chính trị - Kinh tế - Theo dòng thời sự
http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=2494819370082993744#editor/target=post;postID=9135082884056874349

lundi 24 septembre 2012

Phiên tòa bất công và bản án nặng nề cho ba blogger Việt Nam

Những người ủng hộ ba blogger bị xét xử. Ảnh: clbnbtd.info

(Tổng hợp) Báo chí Pháp đã đưa tin rộng rãi trên mạng về phiên tòa xử ba blogger Việt Nam tại Sài Gòn hôm nay 24/09/2012, từ các nhật báo lớn phát hành toàn quốc cho đến các tờ báo địa phương, các trang web của các đài phát thanh, truyền hình. Chỉ cần gõ từ khóa « vietnam bloggeur » lên Google là đã có được rất nhiều kết quả. Tuy với nhiều tựa đề khác nhau, nhưng nội dung hầu hết đều đưa lại bản tin của hãng thông tấn Pháp AFP. 

Trang web của Bộ Ngoại giao Pháp vào khoảng 13 giờ (giờ Paris) đăng thông cáo :

Nước Pháp vô cùng lấy làm tiếc về bản án được tuyên hôm nay, thứ Hai 24/09/2012 tại Thành phố Hồ Chí Minh dành cho ba blogger Việt Nam : ông Nguyễn Văn Hải, bà Tạ Phong Tần và ông Phan Thanh Hải, bị phạt lần lượt là 12 năm, 10 năm và 4 năm tù giam vì các quan điểm mà họ tin rằng có thể tự do bày tỏ.

Nước Pháp xin nhắc lại, Pháp luôn gắn bó với sự tôn trọng quyền tự do ngôn luận, tự do tư tưởng, kể cả trên internet, tại mọi nơi trên thế giới.

Bản tin của AFP hôm nay, được hầu hết các báo đăng lại :

Ba blogger Việt Nam, trong đó có một người được Tổng thống Mỹ Barack Obama công khai ủng hộ, hôm nay đã bị tòa án Thành phố Hồ Chí Minh tuyên án từ 4 đến 12 năm tù giam vì tội tuyên truyền chống Nhà nước.

Người nổi tiếng nhất là ông Nguyễn Văn Hải, đã bị kết án hai năm rưỡi tù giam hồi tháng 9/2008 vì tội trốn thuế, phải nhận bản án nặng nhất là 12 năm tù và 5 năm quản chế.

Bà Tạ Phong Tần, cựu công an mà người mẹ  đã tự thiêu vào tháng Bảy, đã bị kết án 10 năm tù và 3 năm quản chế. Ông Phan Thanh Hải, người duy nhất nhận tội trong phiên tòa chỉ kéo dài có vài giờ sáng nay, được bản án khoan hồng nhất là 4 năm tù và 3 năm quản chế.

Ông Nguyễn Văn Hải, bút danh Điếu Cày tự biện hộ : « Tôi chưa bao giờ chống lại Nhà nước, tôi chỉ bất bình trước những bất công, tham nhũng và độc tài của một số cá nhân không thể đại diện cho Nhà nước ». Ông tuyên bố : « Công dân có quyền tự do ngôn luận », trước khi âm thanh được truyền qua gian phòng kế cận dành cho các nhà báo và nhà ngoại giao bị cúp đi.

Thẩm phán Nguyễn Phi Long cho rằng các bị cáo đã « lợi dụng sự nổi tiếng trên internet để đưa lên những bài viết phá hoại, bôi đen lãnh đạo, chỉ trích Đảng (…) phá hủy niềm tin của nhân dân vào Nhà nước. Tội phạm của họ rất nặng nề, với ý định chống Nhà nước rất rõ, và phải bị trừng phạt nghiêm khắc ».

Tội danh tuyên truyền chống Nhà nước và mưu toan lật đổ chế độ thường được sử dụng để kết án các nhà ly khai, trong một đất nước mà đảng Cộng sản cấm đoán mọi tranh luận về chính trị.

Ba blogger trên với khung hình phạt có thể lên đến 20 năm tù, bị lên án là đã cho đăng các bài viết mang tính chính trị trên trang web bị cấm là « Câu lạc bộ nhà báo tự do », cũng như các bài trên blog riêng tố cáo nạn tham nhũng, bất công và chính sách ngoại giao của Hà Nội.

Theo một phóng viên của AFP, hàng trăm công an đã bao quanh khuôn viên tòa án. Không thấy những người ủng hộ ba blogger trên xuất hiện, tuy nhiên blog Dân Làm Báo khẳng định nhiều người đã bị lực lượng an ninh ngăn trở đến gần khu vực.

Blog nổi tiếng này vốn vừa bị Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng tỏ ý muốn trừng phạt vì « vu khống », đã đăng những hình ảnh các nhà hoạt động mang những băng-rôn đòi trả tự do cho những người yêu nước. Trang này cũng cho biết có ít nhất 7 người đã bị bắt. Công an không muốn đưa ra lời bình luận.

Phiên tòa đã bị hoãn lại nhiều lần, đặc biệt vào tháng Tám sau khi mẹ của bà Tần tự thiêu trước một trụ sở cơ quan nhà nước để phản đối việc giam giữ con bà.

Tổng thống Mỹ hồi tháng Năm đã nêu ra trường hợp ông Nguyễn Văn Hải tức Điếu Cày. Ông tuyên bố : « Chúng ta không nên quên các nhà báo như blogger Điếu Cày, mà việc ông bị bắt năm 2008 trùng hợp với đợt trấn áp các nhà báo công dân ở Việt Nam ».

Các tổ chức bảo vệ nhân quyền, trong đó có Human Rights Watch và Amnesty International đã nhiều lần đòi hỏi Hà Nội trả tự do cho ba blogger trên.

Reporters Sans Frontières (Phóng viên Không biên giới), bản tin đưa lên mạng khoảng 13g30 (giờ Paris) :

Phóng viên Không biên giới cực lực tố cáo các bản án nặng nề và bất công, từ một phiên tòa lố bịch và vội vã, trong đó quyền bào chữa không được tôn trọng.

Chính quyền muốn xử vụ này để làm gương, khiến người ta sợ hãi, phải tự kiểm duyệt. Điếu Cày và Tạ Phong Tần bị các bản án tù đặc biệt nặng nề so với các vụ án tương tự trong những tháng gần đây. Những bản án này biểu trưng cho sự bực tức của chính quyền Việt Nam, và việc tăng cường trấn áp trong bối cảnh chia rẽ trong nội bộ chế độ và các vụ tham nhũng có liên quan đến các cán bộ cao cấp, đặc biệt là Thủ tướng. Các vụ việc được các blogger và nhà báo công dân tiết lộ rõ ràng là quá phiền phức.

Một phiên tòa dưới áp lực, những người thân bị giám sát

RSF rất bất bình trước cung cách đối xử với các thân nhân bị cáo, nạn nhân của trấn áp và trả thù từ nhiều tháng qua, dẫn đến một số hành động mang tính tuyệt vọng. Mẹ của bà Tạ Phong Tần đã tự thiêu hôm 30/7 vì tuyệt vọng trước phiên tòa xử người con.

Sáng nay, vài giờ trước khi phiên tòa diễn ra, công an và lực lượng an ninh đã được huy động để ngăn trở một số người đến dự phiên xử, đặc biệt là các người thân của Điếu Cày. Con gái của ông không thể ra khỏi nhà. Vợ ông, bà Dương Thị Tân, bị triệu tập vào 7g30 sáng nay về một vụ gây rối trật tự công cộng ở Bạc Liêu hôm 16/9, mà bà đã bị bắt với người em gái của bà Tạ Phong Tần và linh mục Antôn Lê Ngọc Thanh, vì đã gây « tai nạn giao thông » trong lúc họ đi bộ. 

Do đã không đến trình diện theo yêu cầu, bà đã bị buộc phải lên xe thùng ngay trước tòa án, cùng với các thành viên trong gia đình bà Tạ Phong Tần là Tạ Khởi Phụng và Tạ Minh Tú cùng với nhiều blogger. Khi ra khỏi trụ sở công an vào 13g55 với con trai là Nguyễn Trí Dũng, những người mặc thường phục, có thể là nhân viên an ninh đã tấn công họ, kéo rách áo của người thanh niên. Rốt cuộc họ cũng đến được tòa án, nhưng cảnh sát không cho họ vào.

Sáng nay các cảm tình viên mang theo các biểu ngữ đã tập trung trước tòa án, hy vọng sẽ được tham dự phiên xử. Trong số này có linh mục Antôn Lê Ngọc Thanh và nhà thơ Bùi Chát. Công an đã kiểm tra nhiều người biểu tình, và ngăn cản họ đến gần tòa án.

Những tiếng nói ly khai trở nên nhiễu sự

Ba blogger bị truy tố theo điều 88 Luật Hình sự, với cáo trạng mới của Viện Kiểm sát đề ngày 19/07/2012, không khác mấy với cáo trạng trước, nhằm hợp pháp hóa thời hạn tạm giam trước khi đưa ra xử. Cáo buộc được dựa trên việc đăng các bài viết trên trang mạng « Câu lạc bộ nhà báo tự do » cũng như trên các blog riêng, tố cáo nạn tham nhũng, bất công, chỉ trích chính sách ngoại giao của chính phủ.

Bị bắt ngày 19/04/2008, Điếu Cày đã bị tòa án Thành phố Hồ Chí Minh tuyên án hai năm rưỡi tù giam hôm 10/09/2008 vì tội « trốn thuế ». Trên thực tế, chính quyền Việt Nam tìm cách làm nhà ly khai này phải im tiếng, sau khi đã công khai tố cáo hành trình đuốc Olympic, đặc biệt là khi ngọn đuốc này được đưa đến Thành phố Hồ Chí Minh năm 2008, nhân Thế vận hội Bắc Kinh.

Blogger Điếu Cày cũng bị giám sát nghiêm ngặt sau khi tham gia các cuộc biểu tình chống chính sách của Trung Quốc tại các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa vào đầu năm 2008. 

Sau khi thi hành xong án phạt vào tháng 10/2010, Điếu Cày vẫn tiếp tục bị giam giữ. Bản án mới này được tuyên sau khi phiên tòa xử ông đã bị liên tiếp hoãn lại.

Phan Thanh Hải bị câu lưu vào tháng 10/2010. Công an biện minh cho việc bắt ông là vì « loan truyền các thông tin sai lạc » trên blog của mình, trong đó chủ yếu ông viết về việc tranh chấp chủ quyền trên biển với Trung Quốc, và việc khai thác mỏ bauxite. Ông cũng ủng hộ các nhà ly khai Việt Nam.

Tạ Phong Tần thì tố cáo trên blog của bà nạn tham nhũng và bất công ở Việt Nam. 

Việt Nam nằm trong danh sách các “Kẻ thù Internet” do Phóng viên Không biên giới lập ra. Có ít nhất 19 công dân mạng hiện đang bị giam cầm vì đã tự do phát biểu trên mạng, khiến quốc gia này trở thành nhà tù thứ hai trên thế giới dành cho các blogger và nhà ly khai trên mạng, sau Trung Quốc.

Việt Nam : Liên tiếp xảy ra 7 trận động đất tại khu vực thủy điện Sông Tranh 2 trong hôm nay

Bài đăng : Chủ nhật 23 Tháng Chín 2012 - Sửa đổi lần cuối Chủ nhật 23 Tháng Chín 2012 
Theo tin từ báo chí trong nước, hôm nay 23/09/2012 tại huyện Bắc Trà My tỉnh Quảng Nam, từ khuya hôm qua cho đến trưa nay, theo giờ Việt Nam, tại các khu tái định cư thủy điện Sông Tranh 2, đã xảy ra 7 trận động đất liên tiếp, trong đó có một trận lớn, dư chấn kéo dài đến 10 giây.

Đây là trận động đất lớn nhất mà người dân có thể cảm nhận được, kể từ khi có đập thủy điện Sông Tranh 2 cho đến nay. Các trận động đất đã làm nứt tường và trần nhà của nhiều hộ dân cũng như cơ quan nhà nước. Hiện chính quyền địa phương huyện Bắc Trà My đang tập huấn cho dân chúng vùng động đất cách ứng phó, kinh phí tập huấn do tổ chức Tầm nhìn thế giới tài trợ.

Trước đó, đoàn khảo sát của Viện Vật lý Địa cầu và Viện Địa chất đã đến Bắc Trà My nghiên cứu thực địa từ ngày 7 đến 12/9. Báo cáo kết luận của đoàn khẳng định, các trận động đất gần đây tại Bắc Trà My là động đất kích thích, liên quan đến việc tích nước hồ thủy điện Sông Tranh 2. Trong thời gian tới, động đất kích thích sẽ tiếp tục xảy ra, nhưng sẽ không vượt quá 5,5 độ Richter.

Đoàn cũng kiến nghị chủ đầu tư là Tập đoàn Điện lực Việt Nam lắp đặt bổ sung thêm hai máy gia tốc tại khu vực đập, và các trạm quan sát động đất. Bên cạnh đó cần phải nghiên cứu chi tiết và toàn diện hơn tại khu vực Bắc Trà My và lân cận, nhằm đánh giá ảnh hưởng đến việc vận hành thủy điện Sông Tranh 2.

Trả lời RFI Việt ngữ, từ Hà Nội, tiến sĩ Lê Huy Minh, Phó viện trưởng Viện Vật lý Địa cầu, trưởng đoàn khảo sát cho biết thêm chi tiết :

RFI : Xin chào tiến sĩ Lê Huy Minh. Thưa ông, báo cáo của đoàn khảo sát khẳng định các vụ động đất vừa qua quanh khu vực thủy điện Sông Tranh 2 là động đất kích thích. Nhưng vì sao thủy điện không tích nước nữa, mà chỉ trong vòng 13 tiếng đồng hồ qua lại có thêm 7 trận động đất liên tiếp tại Bắc Trà My ?


TS Lê Huy Minh - Hà Nội
23/09/2012
by Thụy My
TS Lê Huy Minh : Câu hỏi đó khó, vì thực tế như thế này. Vấn đề là mối quan hệ giữa độ cao mực nước với số trận động đất xảy ra, là một chuỗi số liệu còn tương đối ngắn, nên chưa có khẳng định gì chắc chắn. Vì trong thực tế nhiều khi tích nước ở độ cao lớn nhất thì cũng có thể nhiều vụ động đất xảy ra. Nhưng khi nước hồ rút đi, vẫn có thể có động đất. Tuy nhiên như tôi đã nói, chuỗi số liệu về độ cao mực nước với động đất chưa đủ dùng, nên nhiều khi cũng chưa khẳng định được mối quan hệ một cách trực tiếp giữa độ cao mực nước với hoạt động động đất.

RFI : Như vậy có nghĩa ở khu vực xung quanh đó vẫn có thể tiếp tục diễn ra động đất ?

Trong báo cáo trước mình cũng đã nêu, thực tế là tất cả những trận động đẩt xảy ra gần hồ thủy điện là động đất kích thích, vì liên quan đến việc tích nước ở hồ chứa. Hồ bắt đầu được tích nước từ ngày 29/11/2010, đến vào khoảng tháng 3/2011 thì người ta bắt đầu cảm nhận thấy động đất. Từ bấy đến nay ở khu vực ấy liên tục xảy ra động đất, cũng ở gần khu vực hồ chứa.

Ngay như ngày hôm nay chẳng hạn, lúc 10 giờ 57 phút, cũng có một trận động đẩt nữa, có độ lớn là 4,1 độ Richter, thì nó cũng xảy ra chỉ cách đập 7 cây số thôi. Nghĩa là vẫn ở gần khu vực hồ chứa thủy điện. 

Thứ hai nữa là xu thế của hoạt động động đất ở đây mình vẫn chưa thấy có dấu hiệu giảm về độ lớn cũng như là tần suất. Bởi vì từ tháng 11 năm ngoái đã có hai trận có độ lớn là 3,4 độ Richter xảy ra. Rồi đến tháng Ba vừa rồi có một trận độ lớn 3,1 độ Richter. Nhưng từ đầu tháng Chín cho đến ngày hôm nay đã có ba trận động đất có magnitude lớn hơn 4 xảy ra. Như vậy rõ ràng là cả tần suất lẫn độ lớn của động đất ở khu vực này vẫn chưa suy giảm. Cho nên là dự báo trong thời gian tới động đất vẫn còn có thể tiếp tục xảy ra ở khu vực này.


RFI : Theo báo cáo thì không thể quá 5,5 độ Richter phải không ạ ?

Dự báo là như vậy. Nếu là động đất kích thích, chắc chắn nó không bao giờ vượt quá được động đất kiến tạo cả. Ở đây thì những đới đứt gãy ở khu vực Bắc Trà My và lân cận, mình đánh giá là động đất cực đại liên quan đến đứt gãy này chỉ là 5,5 độ thôi. Cho nên những trận động đất kích thích cũng không thể nào vượt quá được giá trị 5,5 độ Richter như đã đánh giá.

RFI : Thưa ông, phương tiện khảo sát dường như vẫn chưa đầy đủ, như vậy cần có nhiều thiết bị hiện đại hơn phải không ?

Hiện nay phải nói rằng hệ thống thiết bị ở khu vực ấy còn rất thiếu. Các trạm của Viện Vật lý Địa cầu thì cách khá xa, trạm gần nhất đối với khu vực này là Huế, và trạm Bình Định thì cũng cách vị trí khu Bắc Trà My từ 130 đến 150 cây số. Cho nên dựa vào số lượng động đất ở đấy mà đánh giá thì cũng không được chính xác lắm.

Còn bốn cái máy đặt ở khu vực đập thủy điện Sông Tranh là để ghi gia tốc thôi. Chứ dựa vào số liệu đó cũng chỉ đánh giá được một cách gần đúng vị trí xảy ra động đất, còn magnetude của nó thì đánh giá rất là khó.

Do vậy phải nói rằng là các thiết bị quan trắc ở đây vẫn còn đang thiếu. Dự kiến trong tháng 10 Viện Vật lý Địa cầu sẽ xây dựng một mạng lưới trạm quan sát ở khu vực này, gồm khoảng 5 trạm. Hy vọng rằng với số lượng trạm như thế thì việc xử lý thông tin về động đất sẽ chính xác hơn. Ví dụ như vị trí xảy ra động đất sẽ chính xác hơn, magnitude của nó cũng sẽ đánh giá dễ dàng hơn.

RFI : Còn về đề nghị bổ sung hai máy gia tốc chỗ khu vực đập thì chủ đầu tư có đồng ý không ?

Những đề nghị đấy chủ đầu tư hoàn toàn đồng ý, nhưng cũng phải chờ thời gian để mua. Trong khi chờ đợi, phía Viện Vật lý Địa cầu có một số máy gia tốc thì cũng sẽ mang vào đây để đặt cùng với máy quan sát động đất.

RFI : Được biết còn phải mời thêm cả chuyên gia nước ngoài ?

Thực tế thì phía cơ quan quản lý cũng tạo điều kiện cho mời các chuyên gia vào để xem xét và góp phần vào việc nghiên cứu. Nhưng tôi nghĩ rằng điều quan trọng nhất của phía Việt Nam mình bây giờ là phải đặt những trạm quan sát để ghi được động đất ở khu vực đấy. Chỉ có trên cơ sở ghi được chính xác tình hình hoạt động động đất ở đấy, thì mới có thể có được những kết luận chính xác.

Tất nhiên là mời các chuyên gia thì cũng có thể có ý kiến tư vấn, ở nước người ta cũng có những kinh nghiệm để nghiên cứu về động đất kích thích thì người ta có thể giới thiệu những kết quả nghiên về tình hình động đất. Trên cơ sở đó, những kinh nghiệm đấy mình có thể bổ sung vào những nghiên cứu về quy trình động đất kích thích ở khu vực này. Chứ còn tôi nghĩ rằng điều quan trọng hơn tất cả vẫn là sự tích cực của các nhà nghiên cứu khoa học trong nước. Chẳng hạn như đặt các trạm quan trắc để ghi động đất, rồi dự kiến có thể đặt cả những thiết bị quan sát về dịch chuyển của vỏ trái đất ở khu vực này, và nhiều phương pháp khảo sát khác về địa chất.

RFI : Nếu là động đất kích thích do tích nước, như vậy nếu không tích nước nữa thì sẽ hạn chế nguy cơ này. Thế thì thủy điện Sông Tranh 2 sẽ không hoạt động được nữa ?

Thực tế như thế này. Thủy điện Sông Tranh 2 gọi là không tích nước nhưng nó vẫn có một cửa xả tràn ở độ cao 161 m. Hiện nay đang ở mực nước chết là 140 m, có nghĩa là nếu có nước chảy vào hai tổ máy phát điện thì nó sẽ chảy ra ngoài hết, nghĩa là mực nước thấp nhất có thể có ở cái đập đấy.Thế nhưng nếu mà lũ về thì nó vẫn có thể dâng lên đến độ cao 161 m. 

Gọi là không tích nước nhưng có thể điều chỉnh được mực nước ở cửa xả tràn cho tới mức cực đại dự kiến tích nước ở độ cao 175 m. Còn bây giờ ở mực nước chết 140 m đến 160 m thì nói chung là khó điều chỉnh, bởi vì chỉ có nước chảy qua hai cái tổ máy ấy là đã phát điện liên tục. Nếu như nước vào nhiều thì phải cố gắng xả ra khỏi khu vực hồ bằng hai tổ máy phát điện ấy thôi. Chứ cũng không có cửa xả đáy, do vậy mà nước trong hồ đấy nói chung là đến bây giờ không tích nước, nhưng vẫn có thể lên được độ cao nhất là đến 160 m.

RFI : Như vậy là vẫn sử dụng được ?

Tất nhiên là sử dụng được chỉ trong một thời gian nào đấy thôi, bởi vì trong mùa mưa nếu mà không tích nước nhiều trong năm, thì đến lúc nào đó nó sẽ hết. Tức là thủy điện không hoạt động được trong suốt cả thời gian một năm như là thiết kế ban đầu người ta đã tính toán. 

Thí dụ bây giờ nếu tích nước ở độ cao lớn nhất là 175 m chẳng hạn, thì qua mùa lũ rồi đến mùa khô vẫn đủ nước để chạy trong mấy tháng mùa khô - ví dụ như thế - rồi đến mùa mưa sang năm nước tích vào. Thế nhưng nếu không được tích nước ở độ cao từ 161 m đến 175 m, chỉ tích dưới 161 m thôi thì có thể trong mùa khô sẽ không còn nước mà chạy. Tình hình là như vậy.

RFI : Người dân vẫn hoảng sợ không tin vào các kết luận của các nhà khoa học, thì ông nghĩ sao ?

Khi vào điều tra tại chỗ, thì mình thấy như thế này. Dân người ta hoảng sợ thì có mấy yếu tố. Thứ nhất, bà con ở trong ấy hầu như không quen, chưa bao giờ biết được về động đất. Trước đây ở khu vực đấy động đất xảy ra rất ít, nên người ta hầu như không có kiến thức gì về động đất cả. Đến bây giờ động đẩt lại xảy ra liên tục và còn kèm theo tiếng nổ thành thử ra dân rất sợ.

Thứ hai nữa là thủy điện Sông Tranh 2 trong quá trình thi công hồi tháng Ba, tháng Tư vừa rồi, lưu lượng nước chảy qua tương đối cao, tới hơn 70 bit/giây, như các phương tiện thông tin đại chúng của Việt Nam đã nói. Người ta sợ cái đập ấy thi công không đảm bảo vì lý do đó.

Chứ còn vừa rồi vào làm việc trực tiếp với UBND tỉnh Quảng Nam, huyện Bắc Trà My, và xuống các địa bàn thì mới thấy dân người ta sợ không hẳn là riêng động đất, mà còn lo cái đập thủy điện ấy nữa.

RFI : Xin rất cảm ơn tiến sĩ Lê Huy Minh, Phó viện trưởng Viện Vật lý Địa cầu ở Hà Nội.

tags: Châu Á - Khoa học - Thiên tai - Thủy điện - Việt Nam
http://www.viet.rfi.fr/viet-nam/20120923-viet-nam-lien-tiep-xay-ra-7-tran-dong-dat-tai-khu-vuc-thuy-dien-song-tranh-2-trong 

Lãnh đạo cao cấp Trung Quốc thăm Afghanistan

Bài đăng : Chủ nhật 23 Tháng Chín 2012 - Sửa đổi lần cuối Chủ nhật 23 Tháng Chín 2012 
Theo Tân Hoa Xã, hôm nay 23/09/2012, ông Chu Vĩnh Khang, nhân vật số 9 của đảng Cộng sản Trung Quốc, đã đến Kabul gặp tổng thống Hamid Karzai vào hôm qua, thứ Bảy, nhằm củng cố quan hệ hai nước, trước khi quân đội NATO rút khỏi Afghanistan vào năm 2014. Đây là lần đầu tiên một lãnh đạo cao cấp Trung Quốc thăm Afghanistan kể từ 50 năm qua.

Ông Chu Vĩnh Khang đã lưu lại Afghanistan bốn tiếng đồng hồ, và chuyến đi này đã không được loan báo trước đó vì lý do an ninh. Thông báo của văn phòng tổng thống Afghanistan cho biết, mục đích chuyến công du của ông Chu Vĩnh Khang là để thảo luận việc thực hiện hiệp định hợp tác chiến lược mà ông Karzai đã ký kết tại Trung Quốc hồi tháng Sáu.

Ông Chu Vĩnh Khang là ủy viên thường trực Bộ Chính trị, Bí thư Ủy ban luật pháp và chính trị, chịu trách nhiệm về an ninh quốc gia. Lần viếng thăm Afghanistan gần đây nhất của một lãnh đạo Trung Quốc là chuyến công du của ông Lưu Thiếu Kỳ, chủ tịch nước thời đó, vào năm 1966.

Trong những tháng gần đây, Bắc Kinh ra sức củng cố quan hệ ngoại giao với Afghanistan, vào lúc gần đến thời điểm quân Mỹ và Liên minh Bắc Đại Tây Dương - NATO rút khỏi nước này, theo lịch ấn định là năm 2014. Cuộc đấu tranh giành ảnh hưởng sẽ còn gay gắt tại Afghanistan - đất nước đóng vai trò trung tâm trong khu vực bất ổn này, và những nước như Ấn Độ, Iran và Pakistan đều cố gắng giành thế thượng phong.

Hiện nay, Trung Quốc đã ký kết được nhiều hợp đồng nhượng quyền khai thác mỏ tại Afghanistan. Hai nước có chung 76 km đường biên giới ở đông bắc Afghanistan. Tân Hoa Xã không cho biết chi tiết chuyến viếng thăm trên đây, chỉ trích dẫn lời tuyên bố của ông Chu Vĩnh Khang nhấn mạnh việc « củng cố đối tác chiến lược và hợp tác liên quan đến lợi ích cốt lõi của hai dân tộc ».

Theo AFP, ông Chu Vĩnh Khang chịu trách nhiệm việc đàn áp một số phong trào tôn giáo, khủng bố và các tổ chức ly khai ở Tân Cương, nằm gần biên giới Trung Á và Afghanistan. Tân Cương có khoảng 9 triệu người Duy Ngô Nhĩ, là những người Hồi giáo nói tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, vẫn thường tố cáo chính quyền Bắc Kinh trấn áp và cô lập họ.

Hồi tháng Sáu, khi thăm Trung Quốc, ông Hamid Karzai đã tái khẳng định sự ủng hộ quyền lãnh đạo của Trung Quốc tại khu vực Hồi giáo Tân Cương.

tags: Afghanistan - Châu Á - Trung Quốc
http://www.viet.rfi.fr/chau-a/20120923-lanh-dao-cao-cap-trung-quoc-tham-afghanistan 

Quân nổi dậy Syria dời Bộ chỉ huy từ Thổ Nhĩ Kỳ về nước

Bài đăng : Chủ nhật 23 Tháng Chín 2012 - Sửa đổi lần cuối Chủ nhật 23 Tháng Chín 2012 
Hôm qua 22/09/2012, phe nổi dậy Syria đã loan báo việc dời Tổng hành dinh từ nước láng giềng Thổ Nhĩ Kỳ sang Syria, nơi các chiến binh đang cố gắng mở rộng vùng kiểm soát trước quân chính phủ.

Trước áp lực của cộng đồng quốc tế đòi phải kiểm soát các nhóm cực đoan đang hoạt động dưới danh nghĩa Quân đội Syria Tự do (ASL), gồm các quân nhân bỏ ngũ và thường dân đứng lên cầm vũ khí chống lại chế độ Assad, thủ lãnh ASL đã thông báo việc dời Bộ chỉ huy đóng tại Thổ Nhĩ Kỳ từ một năm qua, trở về Syria.

Ông Riad Al Assaad, người đứng đầu ASL tuyên bố : « Chúng tôi thông báo một tin vui cho dân tộc Syria tự do và anh dũng, là Tổng hành dinh Quân đội Syria Tự do đã được dời về vùng giải phóng ». Theo ông, việc dời Bộ chỉ huy về nước xuất phát từ việc « dàn xếp » với các thủ lãnh nổi dậy tại chỗ, với mục đích bắt đầu kế hoạch « giải phóng Damas ».

Ông Riad Al Assaad không cho biết cụ thể Tổng hành dinh được đặt nơi nào. Nhưng theo Tổ chức Đài Quan sát Nhân quyền tại Syria (OSDH) thì gần 80% thành phố, làng mạc gần biên giới Thổ Nhĩ Kỳ đã nằm ngoài vòng kiểm soát của chế độ Damas.

ASL tập hợp hàng ngàn chiến binh, đang phải đối phó với việc tranh giành quyền lực trong nội bộ. Các tướng lãnh trong cũng như ngoài Syria đều gặp khó khăn trong việc phối hợp vô số các nhóm nhỏ, vốn đòi ít nhiều độc lập. Theo một chuyên gia, thì cộng đồng quốc tế đòi hỏi ASL phải siết chặt hàng ngũ, do lo sợ số người Hồi giáo, chiến binh thánh chiến tăng cường lực lượng trong phe nổi dậy.

Tướng Moustapha Al Cheikh, thủ lãnh Hội đồng Cách mạng Syria nói với AFP, việc chuyển địa điểm này giúp Bộ chỉ huy gần gũi hơn với các chiến sĩ. Trước đó, vào ngày 5/9, ông khẳng định là các thủ lãnh nổi dậy đang tái cấu trúc lại ASL để cố thuyết phục cộng đồng quốc tế trang bị vũ khí cho phe phản kháng.

Tại chỗ, cuộc chiến đã làm cho trên 29.000 người chết trong 18 tháng qua vẫn tiếp diễn. Hôm qua, có ít nhất 108 người thiệt mạng trong đó có 52 thường dân. Còn hôm nay, chế độ Damas đã cho không kích nhiều địa điểm đóng quân của phe nổi dậy trên khắp nước Syria, đặc biệt là tại Homs và Deir Ezzor. Các hỏa tiễn bắn ra từ máy bay quân chính phủ làm sụp đổ nhiều tòa nhà tại Idleb, Hama và Deraa.

Cuộc khủng hoảng Syria sẽ là một bóng mờ phủ lên cuộc họp Đại hội đồng Liên Hiệp Quốc lần thứ 67 tại New York vào ngày thứ Ba 25/9 tới, với sự tham dự của lãnh đạo 120 quốc gia. Pháp nêu ra ý tưởng « vùng cấm bay », nhưng quyết định này cần phải được Hội Đồng Bảo An Liên Hiệp Quốc bật đèn xanh. Trong khi đó, Nga và Trung Quốc, hai nước liên tục sử dụng quyền phủ quyết để chống đối, lần này chỉ gởi đại diện cấp Bộ trưởng tham dự.

Tin từ Dubai hôm nay cho biết, người chị duy nhất của tổng thống Bachar Al Assad là bà Bouchra cùng với các con đã đến định cư tại quốc gia này. Như vậy, tại Syria chỉ còn lại Mahar, người em của ông Bachar, hiện chỉ huy đơn vị ưu tú Vệ binh Cộng hòa, hai người anh em khác là Bassel và Majd đã chết.

tags: Quân sự - Quốc tế - Syria - Thổ Nhĩ Kỳ - Trung Cận Đông
http://www.viet.rfi.fr/quoc-te/20120923-quan-noi-day-syria-doi-bo-chi-huy-tu-tho-nhi-ky-ve-nuoc 

samedi 22 septembre 2012

Mao Trạch Đông và hàng ngàn thê thiếp (1)

Bìa sách "Tình dục, dối trá và chính trị" của Pierre Lunel

LND : Tác phẩm « Tình dục, dối trá và chính trị » - Những kẻ bị ám ảnh đang lãnh đạo chúng ta – của tác giả Pierre Lunel, nhà xuất bản L’Archipel, Paris 2012 – gồm có ba phần. Phần đầu « Các nhà độc tài » viết về Stalin, Mussolini, Mao Trạch Đông và Bokassa. Phần hai về các lãnh đạo ở Mỹ : Kennedy, Bill Clinton, Arnold Schwarzennegger, và phần thứ ba dành cho châu Âu : Mitterand, Giscard d’Estaing, Berlusconi, Chirac, DSK.

Pierre Lunel là cựu hiệu trưởng trường đại học Paris 8, tác giả nhiều đầu sách tiểu sử và biên khảo sử học. 

Thụy My xin giới thiệu một phần chương sách « Mao Trạch Đông và hàng ngàn thê thiếp » trong tác phẩm trên, đã tạm lược bỏ 8 trang đầu nói về những người vợ của Mao là Dương Khai Tuệ (Yang Kaihui), Hạ Tử Trân (He Zizhen), Giang Thanh (Jiang Qing).

Mao vẫn tiếp tục ngự trên quảng trường Thiên An Môn.
…Mao có tính cách giản đơn của các tên tuổi lớn. Đa số thời gian, ông xử lý các vấn đề của Trung Quốc trên chiếc giường gỗ rộng mênh mông mà ông vẫn mang theo khi di chuyển, hay bên cạnh hồ bơi riêng. Ông ta có thể không mặc quần áo suốt nhiều ngày. 

Mao rất thích các hồ bơi và những món ăn mỡ màng, ngập trong dầu béo ngậy. Ông ta không bao giờ đánh răng, chỉ súc miệng với nước trà. Mao không bao giờ tắm, mà vệ sinh thân thể bằng cách bắt những người tình một đêm dùng khăn nóng chà lên người mình. Bị chứng mất ngủ, ông có thể thức trắng nhiều đêm, và các cán bộ của ông phải chuẩn bị tinh thần để bị triệu đến lúc hai, ba giờ sáng. Làm việc với Mao thì cứ phải khỏe như vâm.

Hai mươi năm trước khi qua đời, Mao rất tự hào là một tay bơi giỏi, ông có hai hồ bơi trong dinh thự của mình. Một hồ ngoài trời thì các nhân viên có thể sử dụng, còn hồ kia có mái che, trên nguyên tắc được dành cho các lãnh đạo cao cấp của Đảng. Nhưng dần dần các vị này thôi không sử dụng nữa, và hồ bơi này trở thành một thứ tài sản riêng của Mao. Vì ông ta dành nhiều thời gian ở đây, rốt cuộc người ta đã phải xây dựng cho Mao một căn hộ ở ngay bên cạnh với phòng khách, phòng làm việc và phòng ngủ.

Chính tại đây mà Mao Trạch Đông đã tiếp Tổng thống Mỹ Nixon và hàng loạt nguyên thủ quốc gia khác. Cuối cùng người ta bèn gọi dinh thự của Mao là « hồ bơi » cho nó gọn và xác thực. 

Suốt ngày hầu như ông ta lững thững chỉ với chiếc áo choàng tắm khoác hờ trên người, để lộ bờ vai lực lưỡng và chiếc bụng to tướng. Mao có nước da trắng đẹp, khuôn mặt đầy đặn luôn nở nụ cười, mái tóc đen dày. 

Mao vẫn giữ thói quen nông dân. Khi phải mặc đồ, ông ta tròng vào bộ quần áo cũ mèm và đôi giày cà tàng. Bộ trang phục « kiểu Mao Trạch Đông » nổi tiếng và những đôi giày bóng lộn được dành cho những dịp long trọng. Chính trong cái bộ dạng kỳ khôi đó mà Mao đã lãnh đạo đất nước Trung Quốc.

Khi không có việc gì buộc phải ngồi dậy, ông ta nằm ườn trên chiếc giường gỗ « khủng », kích thước to gấp đôi một chiếc giường đôi thông thường. Người khách nào có óc quan sát có thể để ý thấy cái góc giường mà Mao dựa lưng cao hơn khoảng mười phân. Nếu có ai liều lĩnh đặt câu hỏi, sẽ được nghiêm chỉnh trả lời là đóng cao hơn để tránh cho khi ngủ mê không bị té xuống giường. Nhưng thật ra chỉ là nhảm nhí – gờ giường đóng cao theo yêu cầu của Mao để cho những trận bão tình ái được thuận tiện.

Mao « tán » các con mồi qua những buổi tối khiêu vũ, đây là một điều đặc biệt. Nhảy đầm đã bị Cách mạng cấm vì cho là lối sống suy đồi, và tất cả các sàn khiêu vũ đều bị chính thức đóng cửa. Thế nhưng Mao hàng tuần vẫn tổ chức những đêm khiêu vũ, tại sảnh Xuân Liên rộng mênh mông, không xa căn hộ của Mao là mấy. 

Khi Mao vừa tới nơi khiêu vũ, là hàng chục thiếu nữ liền bổ nhào đến, năn nỉ ông nhảy với mình một bản. Mao nhảy một cách nặng nề, nhưng điều đó có nghĩa lý gì đối với các cô gái muốn được thần tượng chú ý bằng mọi giá. Các cô được những người thân cận của Mao tuyển lựa từ các đội văn công, theo tiêu chuẩn có ngoại hình đẹp và trung thành về mặt chính trị. 

Mao nhanh chóng cho đặt một trong những chiếc giường size « khủng » của ông ta trong một căn phòng giáp với phòng khiêu vũ. Sau khi nhảy được vài ba bản, đại đế Mao tỏ ý muốn nghỉ ngơi, nắm lấy tay một trong những cô gái hơ hớ tuổi xuân này và đưa vào phòng. Ông ta chỉ ra khỏi phòng chừng hai tiếng đồng hồ sau đó, đa phần là với vẻ hài lòng vì đã được cô gái phục vụ tận tình.


Mao luôn bị ám ảnh với ý nghĩ một ngày nào đó sẽ bị mất đi khả năng tình dục. Khi các bác sĩ báo cho biết là ông ta đã trở nên vô sinh, Mao trả lời một cách xúc động :

- Thế là tôi đã thành hoạn quan rồi à !

Các bác sĩ phải hết lời trấn an, nói rằng tuy « tinh binh » của Mao không bình thường, nhưng không hề ảnh hưởng gì đến năng lực tình dục cũng như ham muốn. 

Thực ra Mao chẳng hề quan tâm đến việc vô sinh, nhưng sợ hãi khi nghĩ đến khả năng bị bất lực, nhất là khi ông ta mang nặng trong đầu ám ảnh là năng lực làm tình sẽ chấm dứt vào tuổi sáu mươi. Đến tuổi này, ông ta có đôi khi bị trục trặc, nên thường cho tiêm truyền chất bột nhung hươu, mà tương truyền theo đông y là món thuốc cường dương đại bổ. Nhưng thấy nhung hươu không giúp giải quyết được vấn đề, Mao bèn ngưng sử dụng và quay lại với tây y - nói chung, ông ta không tin tưởng vào đông y.

Mao muốn được lưu danh theo truyền thống các hoàng đế Trung Quốc, đặc biệt là một vị theo truyền thuyết đã trở nên trường sinh bất tử nhờ quan hệ với một ngàn thiếu nữ đồng trinh. Ông ta hy vọng theo gót được vị tổ sư này. Không tin mấy vào năng lực tự nhiên, Mao say mê thu thập tất cả những tin tức từ phương tây hay những nơi khác, loan báo việc phát hiện các loại dược liệu giúp hoạt động tình dục cho đến chín mươi tuổi. 

Trong khi chờ đợi thần dược ra đời, Mao nhồi nhét vào người đủ loại nhân sâm và đưa lên giường một số lượng đáng nể các cô thiếu nữ. Dù sao thì ông ta vẫn cho rằng đi ngủ và tắm rửa là lãng phí thời gian.

Mời đọc thêm:

Trung - Việt cam kết giải quyết bất đồng tại Biển Đông trên cơ sở đối thoại


Các ông Nguyễn Tấn Dũng và Tập Cận Bình
(Tân Hoa Xã 20/09/2012) - Trung Quốc và Việt Nam hôm thứ Năm đã thỏa thuận áp dụng những điều đã được lãnh đạo hai nước đồng thuận liên quan đến các tranh chấp tại Biển Đông, nhằm giải quyết thông qua đàm phán và đối thoại.

Trong cuộc gặp với Thủ tướng Việt Nam Nguyễn Tấn Dũng tại Nam Ninh, Phó chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình đã nhắc nhở rằng vấn đề Biển Đông không phải là toàn bộ quan hệ Trung – Việt, nếu xử lý không tốt sẽ ảnh hưởng tới toàn cục quan hệ hai nước. 

Ông Tập nhấn mạnh, lãnh đạo Trung Quốc và Việt Nam đã đạt được rất nhiều nhận thức chung quan trọng trong vấn đề Biển Đông, và nay hai bên cần nghiêm túc thực hiện.

Đáp lại những nhận xét của Phó chủ tịch Trung Quốc, ông Dũng cho rằng Việt Nam và Trung Quốc cần phải thực hiện những thỏa thuận trên, cho dù quan điểm về vấn đề Biển Đông có khác nhau. 

Về việc tổ chức hội nghị thượng đỉnh Đông Á vào cuối năm, ông Tập Cận Bình cho biết Trung Quốc hy vọng duy trì liên lạc chặt chẽ với Việt Nam, nhằm cùng xúc tiến việc hợp tác tại Đông Á.

Về phần ông Dũng đã tuyên bố, đất nước ông không bao giờ quên và luôn đánh giá cao sự giúp đỡ lâu dài của Trung Quốc, và ưu tiên hàng đầu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam là phát triển sự hợp tác với Trung Quốc.

Các ông Tập Cận Bình và Nguyễn Tấn Dũng đã đến Nam Ninh, thủ phủ của Khu tự trị dân tộc Choang Quảng Tây để tham dự Hội chợ Trung Quốc - Hiệp hội ASEAN diễn ra từ ngày 21 đến 25/9. Tổng thống Miến Điện U Thein Sein, Thủ tướng Lào Thongsing Thammavong, Phó thủ tướng Malaysia Muhyiddin Mohamad Yassin và Phó thủ tướng Thái Lan Kittiratt Na Ranong cũng sẽ tham dự sự kiện này.

(LND : Vì dịch theo bản tiếng Pháp nên xin dùng từ Biển Đông, đương nhiên đối với Trung Quốc là « Nam Hải »)

Mỏ kim cương khổng lồ đủ dùng trong 3.000 năm tại Xibêri

Bài đăng : Thứ sáu 21 Tháng Chín 2012 - Sửa đổi lần cuối Thứ sáu 21 Tháng Chín 2012 
Một mỏ kim cương khổng lồ tại Xibêri, được giữ bí mật từ nhiều thập kỷ qua, có trữ lượng đủ đáp ứng cho nhu cầu trong ba ngàn năm tới. Theo các chuyên gia, thì việc khai thác mỏ này có thể dẫn đến một « cuộc cách mạng công nghiệp » trên thế giới.

Mỏ Popigaï được phát hiện vào đầu thập niên 70 tại một vùng hoang vu thuộc Xibêri đông phương. Nơi gần mỏ này nhất là Khantiga cũng cách đến 400 km, còn thủ phủ Krashnoïrsk, thì cách đến 2.000 km. Trong thời kỳ chiến tranh lạnh, mỏ kim cương này được coi là « dự trữ chiến lược » của Liên Xô cũ, và thông tin về sự hiện diện của mỏ được xem là tuyệt mật.

Trong tuần này, Việc Địa lý và Khoáng vật Sobolev ở Novossibirsk thuộc Xibêri đã công bố một số thông tin hiếm hoi liên quan đến mỏ kim cương trên, nằm tại một khu vực hình phễu có đường kính hàng trăm kilomet, do một tiểu hành tinh bị rơi xuống cách đây 35 triệu năm tạo thành. Tác động của cú sốc đã khiến than chì trong vòng bán kính khoảng hơn một chục cây số xung quanh điểm rơi lập tức biến thành kim cương.

Giám đốc của Viện Sobolev là Nikolaï Pokhilenko cho AFP biết, loại kim cương « công nghiệp » này, đa số có đường kính từ 0,5 đến 2 ly, hiện diện dưới dạng các hạt màu xám, xanh hay vàng trông giống như những hạt bụi. Các chuyên gia của Viện khẳng định, loại kim cương của mỏ Popigaï thường được sử dụng để làm các mũi khoan và trong các thiết bị hàng không, có trữ lượng tính theo carat lớn gấp 110 lần so với trữ lượng kim cương trên thế giới.

Hơn nữa, kim cương ở Popigaï bền gấp đôi so với kim cương truyền thống được sản xuất ra để dùng trong công nghiệp. Các chuyên gia Liên Xô biết thế, nhưng vào thời kỳ đó, theo lời kể của ông Pokhilenko, thì Liên Xô « chủ trương xây dựng các nhà máy sản xuất kim cương nhân tạo, và mỏ kim cương Popigaï được để nguyên trạng ».

Và thế là mỏ Popigaï bị bỏ quên trong suốt ba mươi năm qua. Cho đến năm 2009, Viện Sobolev mới quyết định nghiên cứu về tiềm năng của mỏ kim cương này. Trong tình trạng hỗn loạn về kinh tế cũng như ý thức hệ sau khi Liên Xô sụp đổ năm 1991, loan báo về sự hiện hữu của mỏ hầu như không được ai quan tâm đến.

Giám đốc Viện Sobolev nhấn mạnh, hiện nay tuy mới chỉ thám sát có 0,3% khu vực mỏ Popigaï, nhưng lượng kim cương tại đây đã lên đến 147 tỉ carat. Trong khi đó trữ lượng toàn cầu về kim cương được ước tính chỉ vào khoảng 5 tỉ carat.

Nhà khoa học khẳng định : « Với tiến độ sử dụng kim cương công nghiệp hiện nay, trữ lượng của mỏ Popigaï tương đương với nhu cầu trong vòng ba ngàn năm », và có thể dẫn đến « một cuộc cách mạng công nghiệp trên thế giới », đặc biệt là trong ngành chế tạo máy bay và xe hơi.

Còn Phó giám đốc Iakoutnipromalmaz, một công ty chuyên về kỹ nghệ kim cương tại Iakoutie, thuộc Xibêri đông phương lo ngại : « Mỏ Popigaï có thể làm đảo lộn tình hình trên thị trường kim cương, và không thể nào đoán được giá cả sắp tới sẽ ra sao ».

Tuy nhiên theo nhận định của các chuyên gia, việc khai thác trữ lượng kim cương ở Popigaï có thể sẽ rất tốn kém. Lớp kim cương nằm tại một vùng đất đóng băng quanh năm, cách xa tất cả những tuyến đường bộ lẫn đường sắt. Nicolaï Toutchkov, nhà nghiên cứu của Viện Sobolev cho biết : « Mỏ kim cương ở tại một nơi vô cùng hẻo lánh, cách Bắc cực gần 200 km và cách địa phương gần nhất 400 km ». Tuy nhiên có thể kết hợp việc khai thác mỏ Popigaï với các loại quặng mỏ khác ở gần đó, như vậy có thể giảm bớt được chi phí.

tags: Kinh tế - Nga - Quốc tế
http://www.blogger.com/blogger.g?blogID=2494819370082993744#editor/target=post;postID=1222483667870670838 

Philippines : Một chính khách thương lượng ngầm với Bắc Kinh về biển đảo

Bài đăng : Thứ tư 19 Tháng Chín 2012 - Sửa đổi lần cuối Thứ tư 19 Tháng Chín 2012 
Theo nguồn tin chính thức từ Philippines được AFP hôm nay 19/09/2012 đưa lại, thì một nghị sĩ từng bị tù vì âm mưu đảo chính, đã tiến hành thương lượng bí mật với Trung Quốc về vấn đề tranh chấp chủ quyền trên biển. Sự kiện này cho thấy những mâu thuẫn nội bộ của Philippines.

Ông Edwin Lacierda, một phát ngôn viên của Tổng thống Benigno Aquino cho biết, thượng nghị sĩ Antonio Trillanes đã « được phép » bí mật thương lượng với các viên chức Trung Quốc để giải quyết vấn đề tranh chấp chủ quyền ở vùng bãi cạn Scarborough tại Biển Đông.

Tuy nhiên việc này gây bất đồng sâu sắc cho Ngoại trưởng Albert Del Rosario, người chịu trách nhiệm chính thức trong việc thương thuyết với Trung Quốc nhưng bị loại khỏi các cuộc thương lượng ngầm.

Ông Trillanes tuyên bố ông có nhiệm vụ làm giảm căng thẳng với Bắc Kinh sau khi các cuộc thảo luận giữa hai bên bị ngưng vào tháng Tư, và lên án Ngoại trưởng Philippines là « phản bội » với chiến thuật bị cho là cứng rắn. Ông nói với AFP : « Hiện nay không còn khủng hoảng ở Scarborough, nhưng suýt nữa thì đã có chiến tranh. Đó là một hành động phản bội (của ông Del Rosario) ».

Nghị sĩ này nói rằng tuyên bố của ông Del Rosario lên án Trung Quốc hăm dọa Philippines đã gần như dẫn đến một cuộc đối đầu trực tiếp. Trillanes cho biết ông đã gặp gỡ các « viên chức cao cấp Trung Quốc » ít nhất 15 lần tại Manila và Bắc Kinh kể từ tháng Năm.

Trả lời phỏng vấn trên truyền hình hôm thứ Hai 17/9, Ngoại trưởng Del Rosario cho rằng các cuộc thương lượng ngầm « có hại hơn là có lợi », tuy không nêu tên ông Trillanes.

Để hạn chế các tranh cãi trên báo chí, phát ngôn viên của Tổng thống, ông Edwin Lacierda trong cuộc họp báo hôm nay đã tuyên bố : « Tôi có thể nói dứt khoát rằng Ngoại trưởng được Tổng thống tín nhiệm ». Ông cũng đọc một bản tường trình của Trillanes cho rằng tình hình ở Scarborough có tiến triển nhờ vào « nỗ lực hợp tác » với ông Del Rosario. Tuy nhiên ông không thể trả lời được câu hỏi vì sao Tổng thống lại bổ nhiệm thêm ông Trillanes làm nhà thương thuyết bên ngoài.

Ông Trillanes từng là cựu sĩ quan hải quân, nằm trong số những người cầm đầu hai cuộc đảo chính hụt chống lại Tổng thống Gloria Arroyo vào năm 2003 và 2007. Ông được ông Aquino vốn đối nghịch với bà Arroyo, ân xá trong lúc vụ xử ông về tội nổi dậy chưa kết thúc.

Tranh chấp giữa Trung Quốc và Philippines đã bùng lên từ tháng Tư, khi các tàu của hai nước đối đầu tại bãi cạn Scarborough. Đây là một đảo đá cách đảo chính Luzon của Philippines khoảng 140 hải lý, trong khi đảo Hải Nam của Trung Quốc cách xa gấp bốn lần. Bắc Kinh yêu sách chủ quyền trên hầu như toàn bộ Biển Đông dù vị trí xa hơn các nước láng giềng.

tags: Châu Á - Philippines - Trung Quốc
http://www.viet.rfi.fr/chau-a/20120919-mot-chinh-khach-philippines-tung-thuong-luong-bi-mat-voi-trung-quoc-ve-bien-dao