samedi 8 décembre 2012

Giới ly khai Trung Quốc đả kích diễn văn nhập nhằng của nhà văn Mạc Ngôn

Bài đăng : Thứ bảy 08 Tháng Mười Hai 2012 - Sửa đổi lần cuối Thứ bảy 08 Tháng Mười Hai 2012 
Hôm nay 08/12/2012, các nhà ly khai Trung Quốc trong đó có nhà thơ Dã Độ và nghệ sĩ Ngải Vị Vị, đã lên tiếng đả kích giải Nobel văn chương Mạc Ngôn vì bài nói chuyện nhập nhằng của ông này ở Stockholm. Một số còn không ngần ngại gọi ông là « bồi bút », « tên hề » hay kẻ phản bội.

Hôm qua 07/12/2012, nhà văn Mạc Ngôn trong một bài diễn văn được báo chí nhà nước Bắc Kinh đồng thanh ca ngợi, đã từ chối đề cập đến mọi vấn đề có liên quan đến chính trị, kêu gọi những người nào muốn biết nên đọc các cuốn sách của ông.


Ông Mạc Ngôn tuyên bố : « Đối với một nhà văn, thì cách tốt nhất để phát ngôn là tác phẩm ». Ông nhấn mạnh, những tranh cãi xung quanh việc trao giải Nobel văn chương cho ông là « nhắm đến một con người khác không giống với tôi ». 

Hôm thứ Năm 06/12 trước các nhà báo, ông Mạc Ngôn cho rằng kiểm duyệt là « cần thiết », rằng khó thể nói được là có tự do ngôn luận ở Trung Quốc hay không. Bị truy hỏi, ông mới miễn cưỡng xác nhận - như đã nói hồi tháng 10 - là cũng mong muốn người đồng hương, giải Nobel hòa bình Lưu Hiểu Ba được trả tự do.

Nhà thơ ly khai Dã Độ (Ye Du) nói với hãng tin Pháp AFP : « Những ngày gần đây, ông Mạc Ngôn đã bênh vực chế độ kiểm duyệt…rồi tiếp theo trong bài diễn văn ông ấy lại nói những chuyện tào lao…Nói theo một thành ngữ Trung Hoa, thì có thể gọi là gái đĩ già mồm. Về mặt văn chương thì ông ta có phần nào xứng đáng, nhưng với tư cách là một con người, thì Mạc Ngôn chỉ là một chú lùn ». 

Một nhà trí thức khác yêu cầu chỉ nêu họ là Vương, thì tỏ ra ít nghiêm khắc hơn. Bà nói : « Đây là lần đầu tiên một người Trung Quốc không phải là nhà đối lập đã được trao một giải Nobel, như vậy không phải là lỗi của ông ấy nếu báo chí nhà nước tung hô ông lên đến mây xanh. Tất nhiên là ông ta chống lại kiểm duyệt, nhưng ông sống ở Trung Quốc và ông có quyền không chọn lựa thái độ ly khai ». 

Ngược lại, nghệ sĩ đối lập Ngải Vị Vị trong một tin Twitter cho rằng bài nói chuyện của Mạc Ngôn là « bất lực, đáng xấu hổ, một sự phản trắc và chối bỏ tất cả các nguyên tắc ».

tags: Châu Á - Nobel - Trung Quốc - Văn học
http://www.viet.rfi.fr/chau-a/20121208-gioi-ly-khai-trung-quoc-da-kich-dien-van-nhap-nhang-cua-nha-van-mac-ngon 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.