jeudi 7 décembre 2017

Nguyen Dac Kien - BOT Cai Lậy và BOT Quan Lại



Sáng 4/12, trong khi dư luận đang đổ dồn sự chú ý vào BOT Cai Lậy thì tại TP.HCM cuộc họp HĐND TP khai mạc. 

Trong các tờ trình của UBND thành phố có tờ trình về việc tinh giảm biên chế. Theo tờ trình, dự kiến TP.HCM sẽ chi hơn 380 tỉ đồng để động viên cán bộ, công chức, viên chức nghỉ việc, nghỉ hưu trước tuổi. UBND TP lý giải, việc đề xuất chính sách trợ cấp thêm này là để động viên và ghi nhận sự cống hiến của các cán bộ, công chức, viên chức nghỉ việc, nghỉ hưu trước tuổi trong quá trình TP thực hiện tinh giản biên chế, từ nay đến năm 2021.

Đinh Bá Truyền - Ông chủ thật sự của BOT Cai Lậy là ai?



Ông Ngô Hồng Thắng. Ảnh FB Đinh Bá Truyền

Công ty Bắc Ái nắm 65% cổ phần tại BOT Cai Lậy. Ngoài BOT Cai Lậy, Bắc Ái còn là cổ đông chính của BOT Hoài Nhơn. 

Cuối năm 2015, liên danh Tư vấn đầu tư HNS Việt Nam – Đầu tư Văn Phú Invest và Bắc Ái được chỉ định là nhà đầu tư thực hiện dự án Xây dựng đoạn tuyến kết nối từ đường Phạm Văn Đồng đến nút giao thông Gò Dưa (quốc lộ 1 qua Tp HCM) với tổng mức đầu tư là 1.134 tỉ đồng.

BOT Cai Lậy: Người dân thay nhau trực phát nước cho tài xế



Trạm thu phí BOT Cai Lậy nhìn từ flycam

(Xecuatui 03.12.2017) – Bốn ngày liên tục người dân thay nhau túc trực 24/24 để phản đối hoạt động của trạm thu phí BOT Cai Lậy, Tiền Giang.
Bất kể ngày đêm, người dân sống xung quanh BOT Cai Lậy đã thay nhau túc trực ở khu vực trạm thu phí để cùng tài xế lên tiếng phản đối.
Theo ghi nhận của phóng viên, suốt bốn ngày qua (từ 30-11 đến 3-12), không khi nào khu vực trạm thu phí không có bóng dáng của người dân địa phương.

Tuổi Trẻ đề xuất dời BOT Cai Lậy vào đường tránh!



(TTO 04/12/2017)- Dựa trên các đề xuất, gợi ý của các chuyên gia, các nhà quản lý và đông đảo bạn đọc, báo Tuổi Trẻ đề xuất giải pháp 4 điểm cho việc giải quyết xung đột tại trạm thu phí BOT Cai Lậy.

Giải pháp này nếu được thực thi sẽ đảm bảo hài hòa được vai trò quản lý của cơ quan nhà nước, đảm bảo lợi ích của nhà đầu tư và quyền lợi của người dân, giải quyết được "điểm nóng" xung đột tại trạm BOT Cai Lậy kéo dài từ tháng 8-2017 đến nay.

Trạm BOT Cai Lậy nhầm chỗ: Bộ trưởng Nguyễn Văn Thể cần sửa sai!



Bộ trưởng Giao thông vận tải Nguyễn Văn Thể - Ảnh: T.T

Đôi lời : Sự kiện trạm thu phí BOT Cai Lậy sôi nổi suốt tuần qua, Thụy My xin lần lượt đăng lại một số bài viết trên mạng và từ báo chí trong nước để bạn đọc có cái nhìn tổng quát.

TTO - Ông Nguyễn Văn Thể khi còn là thứ trưởng Bộ GT-VT là người đã ký quyết định phê duyệt dự án BOT Cai Lậy, đặt trạm thu phí BOT Cai Lậy trên quốc lộ 1.

Năm 2013, ông Nguyễn Văn Thể - khi đó là thứ trưởng Bộ GT-VT - đã gửi văn bản "gợi ý" đặt trạm thu phí BOT Cai Lậy trên quốc lộ 1, tức nằm ngoài tuyến tránh, đề nghị tỉnh Tiền Giang thống nhất để hợp thức hóa thủ tục. Ông cũng là người ký quyết định phê duyệt dự án này.

mercredi 6 décembre 2017

Indonesia tịch thu tàu cá Trung Quốc, bắt 21 thủy thủ


Tàu Fu Yuan Yu 831 bị Indonesia bắt giữ.
(Jakarta Post 05/12/2017) Bộ Hàng hải và Thủy sản Indonesia đã tịch thu tàu Fu Yuan Yu 831 và bắt giữ 21 thủy thủ trên tàu này, với cáo buộc đánh cá bất hợp pháp trên vùng biển phía đông của Indonesia.

Trên tàu có đến sáu lá cờ của các nước khác nhau, bị nghi ngờ là được sử dụng để đánh lừa các nhân viên tuần tra.

mardi 5 décembre 2017

Asia Times - Việt Nam tham nhũng đến mức nào?


Một nữ cảnh sát Việt tại APEC Đà Nẵng, 08/11/2017. Ảnh Reuters
(David Hutt, Asia Times 05/12/2017) Một chiến dịch chống tham nhũng nhằm cải thiện hình ảnh của đảng Cộng Sản, thanh trừng chính trị và thu hút đầu tư nước ngoài.

Trong một cuộc họp tại cơ quan chống tham nhũng chủ chốt của Việt Nam hồi cuối tháng rồi, người đứng đầu đất nước đã ra lệnh đẩy nhanh tiến độ điều tra về các quan chức tham nhũng. Ông Nguyễn Phú Trọng, tổng bí thư hoan nghênh cơ quan chống tham nhũng đã lập ra được một danh sách « những trường hợp khẩn cấp cần phải giải quyết rốt ráo » - theo báo chí trong nước - và nhấn mạnh còn nhiều việc phải làm.

Các nhà điều tra lão luyện đang bao vây Donald Trump



Công tố viên đặc biệt Robert Mueller, từng là thủy quân lục chiến tham chiến tại Việt Nam.
(Philippe Gélie, LeFigaro 05/12/2017) Để xác định vai trò cụ thể của Nga trong cuộc bầu cử tổng thống 2016, công tố viên đặc biệt Robert Mueller có được những điều tra viên giỏi nhất trong lãnh vực của mình : phá vỡ các tổ chức mafia, chống tham nhũng, an ninh mạng…

Người đứng đầu là một huyền thoại. Ông Robert Mueller không bao giờ phát biểu, để cho báo chí tự suy xét, và tiến từng bước thận trọng nhưng vững chắc. Ông tìm kiếm điều gì ? Ê-kíp do ông thành lập cho thấy ông sẵn sàng mở rộng phạm vi : khoảng 15 công tố viên, các chuyên gia của FBI và Bộ Tư pháp, với các lãnh vực chuyên biệt từ chống các tổ chức mafia, chống gian lận, tham ô công quỹ, an ninh mạng, phản gián.

lundi 4 décembre 2017

Từ biệt đồng chí: Vì sao hai nước cộng sản Trung Quốc và Việt Nam xa rời



(Cary Huang, SouthChina Morning Post 03/12/2017) Qua việc Hà Nội tự do hóa chính trị và cải thiện quan hệ với Hoa Kỳ cũng như các nền dân chủ châu Á như Nhật Bản, Ấn Độ và Đài Loan; hãy đoán vì sao quan hệ với Bắc Kinh đi xuống.

Nếu tin tưởng thật sự vào chủ nghĩa cộng sản quốc tế, Trung Quốc và Việt Nam phải là các đồng minh tự nhiên nhất trên thế giới. Những niềm tin cùng chia sẻ và các thành tựu chung cần phải vượt lên trên oán thù lịch sử và tranh chấp lãnh thổ. Hai nước phải đoàn kết lại trong một thế giới bị dân chủ tư bản thống trị, với tư cách là hai trong số năm quốc gia cộng sản trên thế giới, bên cạnh Cuba, Lào và Bắc Triều Tiên; và là hai nước tự cho là xã hội chủ nghĩa.

Kỷ niệm 100 năm, Thư viện Quốc gia không treo ảnh cựu giám đốc Ngô Đình Nhu

Ông Ngô Đình Nhu
Theo FB Nguyễn Lân Thắng 03/12/2017: "Thư viện Quốc gia kỷ niệm 100 năm thành lập (27/11/1917). Trong bức pano đăng ảnh giám đốc thư viện 100 năm qua, đến phần ông Ngô Đình Nhu thì không dám bỏ không, nhưng chỉ đề tên - dù ảnh ông Nhu và những người khác kiếm có khó gì đâu...
 
Mời bạn đọc tham khảo một bài viết trên báo chí chính thống về việc ông Ngô Đình Nhu làm giám đốc Thư viện Quốc gia, chưa kể rất nhiều bài viết khác nữa về sự kiện này."

dimanche 3 décembre 2017

Lần đầu tiên Trung Quốc nhìn nhận đưa chiến đấu cơ đến Hoàng Sa



(Jesse Johnson, JapanTimes 02/12/2017) Lần đầu tiên Trung Quốc nhìn nhận việc triển khai máy bay chiến đấu đến đảo Phú Lâm tại Hoàng Sa, theo báo chí nhà nước.

Đăng những hình ảnh của đài nhà nước, Hoàn cầu Thời báo chiều thứ Sáu 1/12 cho biết Trung Quốc đã gởi các phi cơ J-11B đến đảo Phú Lâm, tại quần đảo Hoàng Sa đang tranh chấp.

Quyên Di - Bảng mẫu tự tiếng Việt vốn đã hay và đủ




Bộ sách tiếng Việt cao cấp, đang được chính thức sử dụng tại đại học UCLA và Cal State University, Long Beach cũng như tại học khu Garden Grove, California.
Bài viết ngắn này không nhằm “tranh luận” với PGS TS Bùi Hiền về đề nghị “cải tiến chữ Việt" của ông cho bằng, nhân cơ hội này, chúng ta ôn lại với nhau những điểm căn bản của chữ Quốc Ngữ, là thứ chữ dùng mẫu tự La-tinh để ký âm tiếng Việt.
Bài viết rất ngắn này cũng không phải là một công trình nghiên cứu để đem ra thảo luận với các nhà ngữ học và ngôn ngữ học về tiếng Việt.
Gọi là căn bản, điều này có nghĩa là đụng chạm tới những điểm này, thay đổi hay xoá bỏ những điểm này thì chữ Quốc Ngữ không còn là chữ Quốc Ngữ nữa, mà là một thứ chữ gì khác rồi, nói rõ hơn là giết chết chữ Quốc Ngữ rồi. Cũng giống như một cái cây, người ta có thể hái hoa, hái quả, thậm chí cắt bớt cành, cái cây vẫn là cái cây; nhưng khi người ta đốn gốc, đào rễ thì cái cây không còn là cái cây nữa. Nó chết. Căn bản có nghĩa là rễ (căn), gốc (bản). Bởi vậy người ta mới nói kẻ mất gốc là “vong bản.”

Chu Mộng Long - Khi sự ngu nhân danh khoa học



Tôi không thích người ta chửi một ông già trên tám mươi như ông Bùi Hiền. Hơn nữa, ông ấy gốc học tiếng Trung, tiếng Nga và chỉ làm cái việc dạy tiếng, không phải là chuyên gia ngôn ngữ học đích thực nên hiểu sai làm sai là chuyện thường tình.

Nhưng tôi phải nổi giận mà viết bài cuối cùng này. Bài này dành cho những chuyên gia ngôn ngữ học như Phạm Văn Tình, Trần Ngọc Thêm, Lê Đức Luận… kể cả cái ông Ngô Như Bình đang dạy tiếng Việt bên đại học Harvard. Mấy ông này vẫn khăng khăng cái lý thuyết chữ ghi âm thì nhất thiết chữ phải ghi đúng âm, tức phải “nói sao viết vậylà hợp lý khoa học.

samedi 2 décembre 2017

Mạnh Kim - Tôi yêu tiếng nước tôi



Không còn nhớ ai là người đầu tiên dịch “Gone with the wind” thành “Cuốn theo chiều gió” nhưng vị nào dịch câu này hẳn nhiên là bậc thượng thừa về ngôn ngữ nói chung và rất giỏi tiếng Việt nói riêng. 

Ông Huỳnh Phan Anh cũng khắc tên mình vào bảng mạ vàng khi dịch “For whom the bell tolls” thành “Chuông nguyện hồn ai” (phải là “nguyện”, chứ không phải “gọi” – như các bản dịch sau 1975, nghe mới “đã” và mới đúng với ý như câu chuyện của tác phẩm Hemingway). Cụ Bùi Giáng cũng thuộc vào nhóm người “giáng thế” khi dịch “Terre des Hommes” (Vùng đất của người) thành “Cõi người ta”. 

Hồ sơ Nga : Michael Flynn gục ngã, Donald Trump bị đe dọa ?



Cựu cố vấn an ninh quốc gia Michael Flynn ra khỏi tòa án ngày 01/11/2017.

(Frédéric Autran, Libération 02/11/2017) Cựu cố vấn của tổng thống Mỹ là quan chức cao cấp đầu tiên của Nhà Trắng bị khởi tố vì khai gian với FBI về tính chất các cuộc tiếp xúc với Matxcơva. Ông Flynn có nguy cơ lãnh án đến 5 năm tù.

Một vị trung tướng ba sao về hưu, cựu cố vấn thân cận của tổng thống Mỹ tại vành móng ngựa một tòa án liên bang : cảnh tượng hiếm hoi này đã diễn ra hôm qua 01/11/2017 tại Washington. Một sự kiện ngoạn mục mới về hồ sơ Nga vẫn luôn đầu độc nhiệm kỳ của ông Donald Trump.

Hồ sơ Nga : Michael Flynn trong tầm ngắm của công tố viên đặc biệt



Cố vấn an ninh quốc gia Michael Flynn tại Nhà Trắng ngày 13/02/2017.
(AFP 01/12/2017) Công tố viên đặc biệt điều tra về vụ Nga can thiệp vào bầu cử tổng thống Mỹ đã tóm được một con cá lớn trong mẻ lưới, qua việc khởi tố Michael Flynn, cựu cố vấn an ninh quốc gia của Donald Trump. Ông Flynn dường như sẵn sàng hợp tác với tư pháp để được giảm khinh.

Cuộc điều tra được công tố viên Robert Muller tiến hành từ tháng Năm, và các cuộc điều trần ở ba ủy ban Hạ viện đã tiết lộ có những tiếp xúc giữa ê-kíp ứng viên Cộng Hòa và các nhân vật Nga. Nhưng ông Donald Trump và Matxcơva luôn bác bỏ mọi cáo buộc có thông đồng để gây ảnh hưởng đến kết quả bầu cử.

Những người bị khởi tố

vendredi 1 décembre 2017

Kyo York - Đừng để tiếng Việt khóc thành «Tiếq Việt»



Kyo York, tác giả bài viết. Ảnh FB

Đôi lời : Đã định kết thúc loạt bài về những « cải cách » tiếng Việt của ông Bùi Hiền, nhưng lại đọc được ý kiến của một người nước ngoài 100% viết về vấn đề này. Anh Kyo York là một chuyên gia máy tính người Mỹ sinh năm 1985, sau khi đến Việt Nam cuối năm 2009 với tư cách tình nguyện viên dạy tiếng Anh ở Hậu Giang, đã trở thành ca sĩ chuyên hát nhạc Việt, với lòng yêu mến tiếng Việt. Xin phép được giới thiệu bài viết của Kyo York trên Facebook.

Nếu “Tiếq Việt” được chấp nhận thì hàng ngàn, thậm chí hàng triệu bạn tuổi teen Việt đã trở thành “PGS.TS” từ nhiều năm trước, và có thể họ giỏi hơn ở “công trình nghiên cứu này” bằng phiên bản Teencode cực siêu ngắn nhưng cũng cực kỳ “hại não”.

Cách đây vài năm khi tôi mới bắt đầu học tiếng Việt, nhận được một tin nhắn của một bạn khán giả nhỏ tuổi nhắn rằng: “Ak Kyo ọ*, seo ak gjoj tjeg vjt wa’ zay, thek ank cok đọc dk ch4 vj3t tắk & ch4 teencode cux e hog?”

Phạm Quang Tuấn - Ta muốn Quốc ngữ ĐƠN GIẢN hay Quốc ngữ RÕ RÀNG và PHONG PHÚ?


Ảnh: cgvdt.vn
(Bauxite Việt Nam 30/11/2017) Đọc đề nghị cải cách chữ Việt của Bùi Hiền , ta có thể thấy rằng ông ta có mục đích biến chữ Việt thành một loại phiên âm tốc ký của giọng Hà Nội. Đây là một quan niệm vô cùng ngây ngô (simplistic) và sai lầm về chữ viết, về tiếng Việt và về chữ Quốc ngữ.

Đề nghị của Bùi Hiền bắt nguồn từ những quan điểm sai lầm:

1. Chữ viết chỉ là ký âm của tiếng nói.
2. Chữ viết càng giản dị càng tốt.
3. Tiếng Việt là tiếng Hà Nội.

Lê Thanh Dũng - Mấy ý kiến về cải cách chữ viết



(FB Trần Cương Thiết giới thiệu ngày 30.11.2017) Xin giới thiệu bài phản biện có lý có tình của tiến sĩ Lê Thanh Dũng. TS Lê Thanh Dũng nguyên sinh viên Đại học Bưu Điện Nam Kinh TQ, nghiên cứu sinh và được cấp bằng tiến sĩ tại Hungary, nguyên cán bộ Tổng công ty Bưu Chính Viễn Thông, Dịch giả đầu tiên bài Tâm Sự Tuổi Già từ nguyên bản tiếng TQ và nhiều tác phẩm văn học và khoa học kỹ thuật từ các ngoại ngữ khác nhau , tác giả Truyện Nghề Của Thủy, Suy Ngẫm và các tác phẩm …Ông thành thạo 5 ngoại ngữ Anh, Pháp, Nga, Trung và Hungary.
 
Ngôn ngữ là công cụ để giao tiếp, giao tiếp trong cộng đồng, giao tiếp với nước ngoài (người ta có thể học để giao lưu với người bản xứ), giao tiếp giữa các thế hệ (các tác phẩm văn hóa, các tư liệu lịch sử truyền cho đời sau...). Đã là công cụ thì phải sắc bén, tiện lợi, dễ học dễ sử dụng (có thể lạ lẫm lúc đầu nhưng phải hợp lý để quen nhanh).

Chu Mộng Long - Không đơn giản chỉ là cải cách chữ viết ?



Một số người trịnh trọng biến dư luận về việc cải cách chữ viết theo sáng kiến Bùi Hiền thành thuyết âm mưu, rằng người ta đang đánh lạc hướng dư luận để quên đi những chuyện động trời khác. Trong khi dư luận cộng đồng bao giờ cũng nhạy cảm hơn số người trịnh trọng ấy. Tôi hình dung có một âm mưu khác còn to hơn âm mưu vặt vãnh mà mấy ông đa nghi này đặt ra.

Sự thực, người ta đủ khôn để không rơi vào mớ bùng nhùng, rắc rối khi cổ súy cho cái món cải cách chữ viết của ông già không còn đủ tỉnh táo. Vấn đề môi trường, dân chủ, dân sinh ư? Thì nó vẫn chình ình ra đó hết ngày này đến ngày khác chứ mất đi đâu mà lấp liếm, ai bức xúc cứ lên tiếng chứ có sự cấm đoán nào đâu. Nhưng cải cách chữ viết như Bùi Hiền tưởng là chuyện điên rồ, nhưng không điên rồ tí nào khi nó nhân danh khoa học và được các nhà khoa học tai to mặt lớn đứng ra lên tiếng bảo kê. Không phải ngẫu nhiên mà họ quảng bá công trình của Bùi Hiền trên phương tiện báo chí, trên truyền hình quốc gia, lại cho những nhà khoa học có danh như Phạm Văn Tình, Trần Ngọc Thêm, Đoàn Hương… lên tiếng khẳng định đó là khoa học!